the main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. | UN | وينصب التركيز الرئيسي على تسريع النمو المستدام مع كفالة التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية. |
the main focus is to counteract gender-bound vocational choices. | UN | وينصب التركيز الرئيسي على مكافحة الخيارات المهنية المخصصة حسب نوع الجنس. |
the main focus of the programme was the integrated reinforcement of the joint presence of the United Nations to effectively implement its mandates. | UN | وينصب التركيز الرئيسي للبرنامج على التعزيز المتكامل لوجود الأمم المتحدة كي تتمكن من تنفيذ ولاياتها على نحو فعال. |
the main focus of the interventions is the 1,000 days between pregnancy and the child's second birthday. | UN | وينصب التركيز الرئيسي للأنشطة على الألف يوم التي تفصل بين الحمل وبين بلوغ الطفل سن الثانية من عمره. |
The primary focus of UNHCR's IT initiatives is support of the new OMS. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لمبادرات المفوضية بشأن تكنولوجيا المعلومات على تقديم الدعم لنظام إدارة العمليات الجديد. |
the main emphasis of these processes is to create a political framework in which Somalia can be governed more effectively. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لهذه العمليات على خلق إطار سياسي يمكن فيه حكم الصومال بدرجة أكبر من الفعالية. |
the main focus of the present programme of work is on the achievement of sustained economic growth with equity in order to ensure social cohesion and political stability. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لبرنامج العمل هذا على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، المقترن باﻹنصاف بغرض كفالة التماسك الاجتماعي والاستقرار السياسي. |
the main focus of the present programme of work is on the achievement of sustained economic growth with equity in order to ensure social cohesion and political stability. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لبرنامج العمل هذا على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، المقترن باﻹنصاف بغرض كفالة التماسك الاجتماعي والاستقرار السياسي. |
the main focus of the activities under the subprogramme is to provide support to the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لﻷنشطة التي تندرج تحت البرنامج الفرعي على تقديم الدعم للجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
The primary focus of IPAA is to promote global standards of correctional health care. | UN | وينصب التركيز الرئيسي للرابطة على تعزيز المعايير العالمية للرعاية الصحية الإصلاحية. |
The primary focus of UNICEF in reproductive health is the reduction of maternal mortality, which is not only a matter of effective health interventions but also of social justice. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لليونيسيف في مجال الصحة اﻹنجابية على تخفيض معدل وفيات اﻷمهات، الذي لا يمثل فحسب مسألة تتطلب التدخل الصحي الفعال بل يعتبر أيضا مسألة تتعلق بالعدالة الاجتماعية. |
the main emphasis is put on agricultural production, especially food security, on rural development and on the development of human resources. | UN | وينصب التركيز الرئيسي على الانتاج الزراعي وبوجه خاص على اﻷمن الغذائي. وعلى التنمية الريفية وتنمية الموارد البشرية. |
the main emphasis of this subprogramme is on strengthening the national capacity for autonomous and informed decision-making regarding the acquisition, development, application and diffusion of science and technology for development. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لهذا البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على اتخاذ قرارات مستقلة ومستنيرة بشأن احتياز العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وتطويرهما وتطبيقهما ونشرهما. |
the major focus of this initiative is on anti-malarial drug discovery and development. | UN | وينصب التركيز الرئيسي لهذه المبادرة على اكتشاف وتطوير عقاقير لمكافحة الملاريا. |
6. the principal focus in the present report is on the security of individuals and communities. | UN | 6 - وينصب التركيز الرئيسي لهذا التقرير على أمن الأفراد والمجتمعات. |