"وينطبق ذلك أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • this also applies
        
    • this is also true
        
    • the same can be
        
    • the same applied
        
    • that is also true
        
    • that applied equally
        
    • this also holds true
        
    • this is also the case
        
    this also applies to technical colleges which are under the same Ministry. UN وينطبق ذلك أيضاً على المعاهد التقنية الخاضعة لنفس الوزارة.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this is also true of babies who are born in the breech position or present a limb, rather than the head, during delivery. UN وينطبق ذلك أيضاً على الذين يولدون بمؤخرتهم وليس برأسهم والأطفال الذين يُظهرون أحد أطرافهم قبل الرأس.
    the same can be said of the alleged actions by the Israeli forces. UN وينطبق ذلك أيضاً على الإجراءات المنسوبة إلى القوات الإسرائيلية.
    the same applied to Chile and Austria, whose recently received replies were also insufficient. UN وينطبق ذلك أيضاً على شيلي والنمسا لأن الردود المتسلمة منهما مؤخراً لم تكن وافية.
    that is also true of any new prevention treatment technologies that we introduce, lest we lose the little success we have gained. UN وينطبق ذلك أيضاً على أي تكنولوجيا علاجية جديدة قد نستحدثها، خشية أن نفقد النجاح الضئيل الذي أحرزناه.
    Obviously, no country could claim not to have encountered any problem in the field of human rights, and that applied equally to Switzerland. UN وبطبيعة الحال، ليس بإمكان أي بلد أن يتباهى بأنه لا يواجه أي مشكلة في مجال حقوق اﻹنسان، وينطبق ذلك أيضاً على سويسرا.
    this also holds true for the funds aimed at energy efficiency and renewable energy. UN وينطبق ذلك أيضاً على الصناديق الموجهة لمشاريع كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة.
    this is also the case with a wide range of sectoral policies or programmes. UN وينطبق ذلك أيضاً على مجموعة عريضة من السياسات أو البرامج القطاعية.
    Consolidating what has been achieved: this also applies to the conventional field. UN وينبغي دعم ما تم إنجازه بالفعل، وينطبق ذلك أيضاً على ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    this also applies to municipal or State run leisure and cultural establishments. UN وينطبق ذلك أيضاً على منشآت الترويح والمنشآت الثقافية التي تديرها البلديات أو الدولة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this is also true at COP sessions when these subsidiary bodies often deal with closely-linked matters and complement and facilitate each other's work. UN وينطبق ذلك أيضاً في أثناء دورات مؤتمر الأطراف حيث تعالج هاتان الهيئتان الفرعيتان في كثير من الأحيان مسائل مترابطة بشكل وثيق، وتكمل كل منهما عمل الأخرى وتيسّره.
    this is also true of other conventions. UN وينطبق ذلك أيضاً على اتفاقيات أخرى.
    this is also true for the arts. UN وينطبق ذلك أيضاً على الفنون.
    the same can be said of his contacts with the association's leadership and the publication on the Internet of his articles, which contain no more than the same kind of stereotypical criticisms of the regime that appear regularly under other names. UN وينطبق ذلك أيضاً على اتصالاته بقيادة المنظمة، ونشر مقالات على شبكة الإنترنت، لا تتضمن سوى انتقادات للنظام في شكل قوالب نمطية، على نحو ما يُنشر بصورة منتظمة موقَّعاً بأسماء أخرى.
    the same can be said of his contacts with the association's leadership and the publication on the Internet of his articles, which contain no more than the same kind of stereotypical criticisms of the regime that appear regularly under other names. UN وينطبق ذلك أيضاً على اتصالاته بقيادة المنظمة، ونشر مقالات على شبكة الإنترنت، لا تتضمن سوى انتقادات للنظام في شكل قوالب نمطية، على نحو ما يُنشر بصورة منتظمة موقَّعاً بأسماء أخرى.
    the same applied to draft article 3 bis. UN وينطبق ذلك أيضاً على مشروع المادة 3 مكرراً.
    that is also true of many other countries. UN وينطبق ذلك أيضاً على العديد من البلدان الأخرى.
    It was true that the existence of legislation providing for payment of compensation to victims of violations of human rights was not in itself a sufficient guarantee that victims would in fact be compensated; that applied equally to measures of redress other than payment of compensation. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المعروف جيداً أن وجود قانون ينص على دفع تعويض لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان لا يكفي وحده لضمان تعويض الضحايا بالفعل، وينطبق ذلك أيضاً على تدابير الجبر الأخرى خلاف التعويض.
    this also holds true for adjustments to the minimum monthly wage with a view to guaranteeing continued buying power parity, as required by Federal Law 9971 of 18 May 2000 on readjustments to the minimum wage UN وينطبق ذلك أيضاً على التعديلات على الحد الأدنى للأجر الشهري لضمان المحافظة على قوته الشرائية، على نحو ما هو منصوص عليه في القانون الاتحادي رقم 9971 المؤرخ 18 أيار/مايو 2000 بشأن التعديلات على الحد الأدنى للأجر السارية منذ 1 أيار/مايو 1996.
    this is also the case for the Gaza Strip despite the unilateral withdrawal by Israel of its forces from the Strip in 2005, as the continuing occupation has been confirmed repeatedly since then by the General Assembly and the Security Council. UN وينطبق ذلك أيضاً على قطاع غزة رغم قيام إسرائيل بصفة أحادية بسحب قواتها من القطاع في عام 2005، بما أن الجمعية العامة ومجلس الأمن أكدا تكراراً، منذ ذلك الوقت، حقيقة استمرار الاحتلال().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more