"ويوجد حاليا" - Translation from Arabic to English

    • there are currently
        
    • currently there are
        
    • there are now
        
    • there were currently
        
    • at present there are
        
    • there is currently
        
    • there are at present
        
    • currently has
        
    • currently there is
        
    • there are presently
        
    • there is now
        
    • he is currently
        
    there are currently 13 thematic working groups or special rapporteurs, and 7 thematic mandates entrusted to the Secretary-General. UN ويوجد حاليا ١٣ فريقا عاملا مواضيعيا أو مقررا خاصا، و ٧ ولايات مواضيعية ممنوحة لﻷمين العام.
    there are currently 12 women parliamentarians in the National Assembly of Armenia. UN ويوجد حاليا اثنتا عشرة امرأة أعضاء في الجمعية الوطنية في أرمينيا.
    there are currently 13 such projects in 10 African countries with a Bank commitment of $1 billion. UN ويوجد حاليا 13 مشروعا مماثلا في 10 بلدان أفريقية يتعهد البنك بتقديم بليون دولار لها.
    currently there are 6 female ambassadors and one consul general. UN ويوجد حاليا 6 سفيرات وامرأة في منصب قنصل عام.
    there are now 19 magistrates and 13 State counsels. UN ويوجد حاليا 19 قاضيا و 13 مستشارا قانونيا ولائيا.
    In Algeria there were currently more than 28 dailies, as well as many periodicals and reviews, most of which belonged to the private sector. UN ويوجد حاليا في الجزائر ما يربو على 28 صحيفة علاوة على عدد كبير من المجلات والدوريات ومعظمها ملك للقطاع الخاص.
    At present, there are 12 Messengers of Peace and 189 Goodwill Ambassadors named by individual agencies, funds, programmes and partnerships. UN ويوجد حاليا 12 رسولا للسلام، بالإضافة إلى 189 سفير خير ترشحهم الوكالات والصناديق والبرامج والشراكات كل على حدة.
    there are currently 18 registered political parties and 43 presidential candidates. UN ويوجد حاليا 10 أحزاب سياسية مسجلة و 43 مرشحا للرئاسة.
    there are currently approximately 50,000 Liberian refugees living in eight camps in the eastern part of Sierra Leone. UN ويوجد حاليا قرابة 000 50 لاجئ ليبري يعيشون في ثمانية معسكرات في الجزء الشرقي من سيراليون.
    there are currently 44 case treatment centres serving the infected population. UN ويوجد حاليا 44 مركزا لمعالجة الحالات تقوم بخدمة السكان المصابين.
    there are currently 5,155 domestic and foreign entities listed in the Registry and Account of Associations of the Ministry of Governance. UN ويوجد حاليا 155 5 من الهيئات المحلية والأجنبية المسجَّلة لدى دائرة تسجيل ومراقبة الجمعيات التابعة لوزارة الداخلية.
    there are currently nine operational production units which have started generating income for their participants. UN ويوجد حاليا تسع وحدات إنتاج عاملة بدأت تدر دخلا للمشاركين فيها.
    there are currently national coordinators from 81 countries that help to coordinate activities in each country. UN ويوجد حاليا منسقون وطنيون من 81 بلدا للإعانة على تنسيق أنشطة المبادرة في كل بلد.
    there are currently 13 of these Centres in Italy. UN ويوجد حاليا 13 مركزا من هذه المراكز في إيطاليا.
    there are currently 14 conduct and discipline teams, covering 19 peacekeeping missions and special political missions. UN ويوجد حاليا 14 فريقا معنيا بالسلوك والانضباط يغطون 19 بعثة لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة.
    there are currently 236 CIC's operating throughout the country. UN ويوجد حاليا 236 من المراكز التي تعمل في جميع أنحاء البلد.
    Currently, there are 151 registered lodging houses providing accommodation for 2,700 persons. UN ويوجد حاليا 151 بيتا مسجلا لتوفير المأوى لما مجموعه 2700 شخص.
    there are now almost 150,000 Internet hosts in Africa, as well as over 250 ISPs. UN ويوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٠٥١ حاسوب مضيف لشبكة إنترنت في أفريقيا باﻹضافة إلى أكثر من ٠٥٢ من ذوي خدمات إنترنت.
    there were currently 2,050 students at that papal institution, 60 per cent of whom were Muslim. UN ويوجد حاليا في تلك المؤسسة البابوية ٢ ٠٥٠ طالبا، ٦٠ في المائة منهم مسلمون.
    at present there are approximately 475 employees and the production is 20 per cent of the pre-war capacity. UN ويوجد حاليا نحو ٤٧٥ عاملا، ولا يتجاوز الانتاج ٢٠ في المائة من طاقة المصنع قبل الحرب.
    there is currently a growing awareness of the importance of the ammunition problem. UN ويوجد حاليا وعي متزايد بأهمية مشكلة الذخائر.
    there are at present stock balances for some commodities amounting to more than three times the current monthly requirement. UN ويوجد حاليا أرصدة للمخزون من بعض السلع تفوق ثلاثة أمثال الاحتياجات الشهرية الجارية.
    The Convention currently has 37 States parties, almost all of which are countries of origin of migration. UN ويوجد حاليا 37 دولة طرفا في الاتفاقية، كلها تقريبا من بلدان منشأ المهاجرين.
    Currently, there is one individual who is a foreign national, being held at the Centre. UN ويوجد حاليا أجنبي واحد محتجز بمركز كينغستون.
    223. there are presently some 1,250 persons on the public sector housing waiting list. UN ويوجد حاليا زهاء 1250 شخصا على قائمة الانتظار للحصول على مساكن القطاع العام.
    there is now greater appreciation of the need for systematic preparation, follow-up and assessment of the impact of training. UN ويوجد حاليا تقدير أكبر للحاجة إلى إعداد ومتابعة وتقييم أثر التدريب بطريقة نظامية.
    he is currently hospitalized in the Goma General Hospital. UN ويوجد حاليا في المستشفى العام لغوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more