it is envisaged that the plan of action will also be presented to partners of ECOWAS for funding. | UN | ويُتوخى عرض خطة العمل على شركاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تمويلها. |
it is envisaged that a database will be set up, once the Convention is adopted, to monitor the reports. | UN | ويُتوخى إنشاء قاعدة بيانات لرصد التقارير ما إن يتم اعتماد الاتفاقية. |
This document is intended to serve as a framework for analysis and for the development of actions in favour of indigenous children in the region. | UN | ويُتوخى أن تشكل هذه الوثيقة إطارا للتحليل وتطوير الإجراءات المتخذة لصالح الأطفال المنتمين للشعوب الأصلية في المنطقة. |
These methodologies are envisaged to have a high potential for application in least developed countries (LDCs). | UN | ويُتوخى أن تحمل هذه المنهجيات إمكانات عالية للتطبيق في أقل البلدان نمواً. |
41. In the umbrella agreement, it is envisioned that UNDP would provide representational services to UNOPS through its country offices. | UN | ٤١ - ويُتوخى في الاتفاق الجامع أن يقدم البرنامج اﻹنمائي خدمات التمثيل لمكتب خدمات المشاريع بواسطة مكاتبه القطرية. |
Montenegro's national housing programme envisages securing the funds to resolve the housing issue for 6,063 people. | UN | ويُتوخى من برنامج الإسكان الوطني في الجبل الأسود تأمين الأموال الكافية لحلّ مشكلة السكن التي يعاني منها 063 6 شخصاً. |
It was envisaged that in the review year the Commission would discuss themes, while in the policy year it would adopt policy decisions. | UN | ويُتوخى أن تناقش اللجنة المواضيع خلال سنة الاستعراض، على أن تعتمد القرارات السياساتية في السنة المخصصة للسياسات. |
The bill seeks to harmonize current legislation and address inconsistencies and gaps, bringing them in line with international standards. | UN | ويُتوخى من مشروع القانون مواءمة التشريعات الحالية ومعالجة ما بها من تناقضات وثغرات حتى تصبح متوافقة مع المعايير الدولية. |
Two more rounds of the Geneva discussions are foreseen for 2014. | UN | ويُتوخى عقد جولتين إضافيتين لمباحثات جنيف في عام 2014. |
it is envisaged that the Group would hold one session in Geneva and two sessions in New York in 2006. | UN | ويُتوخى أن يعقد الفريق جلسة واحدة في جنيف وجلستين في نيويورك خلال عام 2006. |
it is envisaged that the Group would hold one session in Geneva and two sessions in New York in 2006. | UN | ويُتوخى أن يعقد الفريق جلسة واحدة في جنيف وجلستين في نيويورك خلال عام 2006. |
it is envisaged that those workshops will strengthen the capacities of some 190 national experts. | UN | ويُتوخى أن تدعم حلقات العمل المذكورة قدرات نحو 190 خبيرا وطنيا. |
it is envisaged that the second session of the Plenary will be held later in 2013. | UN | ويُتوخى أن تُعقد الدورة الثانية للاجتماع العام في أواخر عام 2013. |
Nevertheless, it is envisaged that the Legal Aid Bureau once established, will receive adequate funding from Government to enable it to discharge its mandate effectively. | UN | ويُتوخى حاليا أن يحصل مكتب الاسعاف القضائي، فور إنشائه، على تمويل كاف للنهوض بولايته عل نحو فعّال. |
it is envisaged that in future more collaborative efforts will be made to ensure that rights of persons with disabilities are included in the Emergency Management Cook Islands plans and or policies. | UN | ويُتوخى في المستقبل بذل المزيد من الجهود المشتركة للتكفل بإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن خطط أو سياسات إدارة حالات الطوارئ في جزر كُوك. |
This reform is intended to be fully implemented by 2015. | UN | ويُتوخى تنفيذ البرنامج تنفيذاً كاملاً بحلول عام 2015. |
This change is intended to bring the proposed supply chain and centralized warehouse management of UNIFIL into line with the tenets of the global field support strategy. | UN | ويُتوخى من هذا التغيير مواءمة الاقتراح المتمثل في سلسلة الإمدادات والإدارة المركزية للمستودعات في القوة مع مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Twenty trips are envisaged for the biennium; | UN | ويُتوخى القيام بعشرين رحلة لفترة السنتين؛ |
Twelve such trips are envisaged for the biennium; | UN | ويُتوخى القيام باثنتي عشرة رحلة من هذا القبيل في فترة السنتين؛ |
Coordination between the systems in both the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo is envisioned as a logical follow-up action. | UN | ويُتوخى إجراء التنسيق بين النظم في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه إجراء متابعة منطقي. |
Economic transformation is envisioned in the quarter-century strategy for 2007-2031 and in the medium-term programme for 2007-2011. | UN | ويُتوخى حدوث تحول اقتصادي في كل من استراتيجية الربع قرن للفترة 2007-2031 والبرنامج المتوسط المدى للفترة 2007-2011. |
9. The strategy envisages four stages of implementation. | UN | 9 - ويُتوخى تنفيذ الاستراتيجية من خلال أربع مراحل. |
In this context, a mutual consultative mechanism was envisaged for the purpose of appropriate reciprocal assistance. | UN | ويُتوخى في هذا الصدد إنشاء آلية استشارية مشتركة لغرض تبادل المساعدات الملائمة. |
The first of its kind, it seeks to collect vital information about community safety and crime prevention in urban settings; | UN | ويُتوخى من خلال الدراسة الاستقصائية، وهي الأولى من نوعها، جمع معلومات بالغة الأهمية عن سلامة المجتمعات المحلية ومنع الجريمة في المناطق الحضرية؛ |
Measures are foreseen to strengthen the inspection of child labour, the worst forms of labour the conditions of the work in particular sectors. | UN | ويُتوخى اتخاذ تدابير تعزز تفتيش عمل الأطفال وأسوأ أشكاله وأوضاع العمل في قطاعات معينة. |