"وُجدت" - Translation from Arabic to English

    • they exist
        
    • was found
        
    • there are
        
    • were found
        
    • existed
        
    • there were
        
    • there is
        
    • been found
        
    • there was
        
    • have been
        
    • one exists
        
    • are found
        
    • was discovered
        
    • where there
        
    These will, for the most part, be practically oriented and identify best practices, where they exist. UN وستتخذ هذه الملاحظات غالباً منحىً عملياً وستركز على تحديد أفضل الممارسات حيثما وُجدت.
    This work forms part of health SWAPs and poverty reduction strategies where they exist. UN ويشكل هذا العمل جزءا من نُهج قطاعية شاملة تُتبع في مجال الصحة واستراتيجيات للحد من الفقر حيثما وُجدت.
    In addition, evidence of duplicating and trading of these videos was found. UN وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها.
    I mean, she was found unconscious in a pool of blood. Open Subtitles أنا أعني, أنها وُجدت غارقه في بركة دماء فاقده للوعي
    At this level there are few, if any, optional subjects and these are usually offered in non-State schools. UN وفي هذه المرحلة قلما توجد مواد اختيارية، وإن وُجدت فهي تعطى في مدارس غير مدارس الدولة.
    In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk. UN وفي عام 1990، وُجدت مستويات مرتفعة للعديد من مبيدات الآفات في مصل الحبل السري لحديثي الولادة وفي لبن أمهاتهم المرضعات.
    The essence of temporary measures was, however, that they existed to promote equality, and would be abolished when that equality was achieved. UN وأن جوهر التدابير المؤقتة، على أية حال، هو أنها وُجدت للتشجيع على تحقيق المساواة، وأنه سيتم إلغائها عند تحقيق المساواة.
    UNICEF will support national systems and capacities for humanitarian action where they exist. UN وستدعم اليونيسيف النظم والقدرات الوطنية للعمل الإنساني أينما وُجدت.
    The Commission also acknowledges the contribution of national human rights institutions where they exist. UN كما تقر اللجنة بمساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، إن وُجدت.
    Other advanced civilizations, if they exist, are likely to live in similar neighborhoods, cocooned from the dangers of the galaxy. Open Subtitles الحضارات الأخرى المتقدمة, إن وُجدت تعيش بالأرجح في حيٍ مشابه بعيدة ومعزولة عن أخطار المجرة
    So clearly the body was found on the outside. Open Subtitles إذن فبشكل واضح أن الجثة قد وُجدت بالخارج.
    Well, the phone records confirm that the call came from a pay phone near where the body was found. Open Subtitles حسناً، سجلاّت الهاتف تُؤكّد أنّ الإتصال صدر من هاتف عمومي بالقرب من المكان الذي وُجدت فيه الجثة.
    Body was found right here beside that manhole cover. Open Subtitles . الجُثة وُجدت هناك , بجانب غطاء المجاري
    Exemptions can be made if there are particular reasons to exceed the 12-week limit. UN ويمكن أن تكون هناك استثناءات من هذه القاعدة إذا وُجدت أسباب معينة لتجاوز الحد الأقصى المتمثل في 12 أسبوعا.
    There would be difficulties in defining the project boundaries if there are several injection points from different project activities at different times UN قد يواجه تعريف حدود المشروع صعوبات إذا وُجدت نقاط حقن عديدة من أنشطة مشاريع مختلفة في أوقات مختلفة
    Please indicate whether there are any laws or policies that define discrimination against women. UN ويرجى بيان ما إذا وُجدت أي قوانين أو سياسات تعرف التمييز ضد المرأة.
    And you were found fainted on the 7th floor Open Subtitles وأنت وُجدت غائباً عن الوعي في الطابق السابع
    And if you convert these decimals into letters, you would have every word that ever existed in every possible combination. Open Subtitles ولو قمتم بتحويل هذه الأعداد العشريّة إلى حروف، فسيكون لديكم كلّ كلمة وُجدت على الإطلاق بكلّ تركيبة مُمكنة.
    Similarly, at the India country office there were also cheques that had been outstanding for six to nine months. UN وكذلك في المكتب القطري للهند، وُجدت أيضا شيكات ظلت غير مسددة لمدة ستة أشهر إلى تسعة أشهر.
    And the laws of Quantum Mechanics say, wherever there is energy, particles can spontaneously appear out of nothingness. Open Subtitles وتقوم قوانين ميكانيكا الكم على فرضية أنّه، كلما وُجدت طاقة، تظهر الجزيئات بشكل عفوي من العدم.
    Over 70 kinds of amino acids have been found in meteorites. Open Subtitles أكثر من 70 نوعاً من الأحماض الأمينية وُجدت في النيازك
    If there was good will, good things would happen. UN فإن وُجدت النوايا الحسنة وُجدت الأشياء الطيبة.
    Thus the executive head can make a contribution to the internal audit plan, which should be reviewed by the audit/oversight committee, where one exists. UN ومن ثم يمكن لذلك المدير أن يسهم في خطة المراجعة الداخلية للحسابات، التي ينبغي أن تستعرضها لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة، إن وُجدت().
    Their guidelines are meant to be implemented at state level if they are found to be sufficient. UN ويُتوقع تنفيذ مبادئها التوجيهية على صعيد الدول إذا وُجدت أنها كافية.
    About the corpse that was discovered by the lake, Open Subtitles بشأن تلك الجثة التي وُجدت بالقرب من البحيرة
    Cross-border agreements should be established with neighbouring countries where there is reasonable suspicion that gravesites may exist. UN وينبغي عقد اتفاقات عبر الحدود مع البلدان المجاورة حيثما وُجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في وجود مدافن فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more