These will, for the most part, be practically oriented and identify best practices, where they exist. | UN | وستتخذ هذه الملاحظات غالباً منحىً عملياً وستركز على تحديد أفضل الممارسات حيثما وُجدت. |
This work forms part of health SWAPs and poverty reduction strategies where they exist. | UN | ويشكل هذا العمل جزءا من نُهج قطاعية شاملة تُتبع في مجال الصحة واستراتيجيات للحد من الفقر حيثما وُجدت. |
In addition, evidence of duplicating and trading of these videos was found. | UN | وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها. |
I mean, she was found unconscious in a pool of blood. | Open Subtitles | أنا أعني, أنها وُجدت غارقه في بركة دماء فاقده للوعي |
At this level there are few, if any, optional subjects and these are usually offered in non-State schools. | UN | وفي هذه المرحلة قلما توجد مواد اختيارية، وإن وُجدت فهي تعطى في مدارس غير مدارس الدولة. |
In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk. | UN | وفي عام 1990، وُجدت مستويات مرتفعة للعديد من مبيدات الآفات في مصل الحبل السري لحديثي الولادة وفي لبن أمهاتهم المرضعات. |
The essence of temporary measures was, however, that they existed to promote equality, and would be abolished when that equality was achieved. | UN | وأن جوهر التدابير المؤقتة، على أية حال، هو أنها وُجدت للتشجيع على تحقيق المساواة، وأنه سيتم إلغائها عند تحقيق المساواة. |
UNICEF will support national systems and capacities for humanitarian action where they exist. | UN | وستدعم اليونيسيف النظم والقدرات الوطنية للعمل الإنساني أينما وُجدت. |
The Commission also acknowledges the contribution of national human rights institutions where they exist. | UN | كما تقر اللجنة بمساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، إن وُجدت. |
Other advanced civilizations, if they exist, are likely to live in similar neighborhoods, cocooned from the dangers of the galaxy. | Open Subtitles | الحضارات الأخرى المتقدمة, إن وُجدت تعيش بالأرجح في حيٍ مشابه بعيدة ومعزولة عن أخطار المجرة |
So clearly the body was found on the outside. | Open Subtitles | إذن فبشكل واضح أن الجثة قد وُجدت بالخارج. |
Well, the phone records confirm that the call came from a pay phone near where the body was found. | Open Subtitles | حسناً، سجلاّت الهاتف تُؤكّد أنّ الإتصال صدر من هاتف عمومي بالقرب من المكان الذي وُجدت فيه الجثة. |
Body was found right here beside that manhole cover. | Open Subtitles | . الجُثة وُجدت هناك , بجانب غطاء المجاري |
Exemptions can be made if there are particular reasons to exceed the 12-week limit. | UN | ويمكن أن تكون هناك استثناءات من هذه القاعدة إذا وُجدت أسباب معينة لتجاوز الحد الأقصى المتمثل في 12 أسبوعا. |
There would be difficulties in defining the project boundaries if there are several injection points from different project activities at different times | UN | قد يواجه تعريف حدود المشروع صعوبات إذا وُجدت نقاط حقن عديدة من أنشطة مشاريع مختلفة في أوقات مختلفة |
Please indicate whether there are any laws or policies that define discrimination against women. | UN | ويرجى بيان ما إذا وُجدت أي قوانين أو سياسات تعرف التمييز ضد المرأة. |
And you were found fainted on the 7th floor | Open Subtitles | وأنت وُجدت غائباً عن الوعي في الطابق السابع |
And if you convert these decimals into letters, you would have every word that ever existed in every possible combination. | Open Subtitles | ولو قمتم بتحويل هذه الأعداد العشريّة إلى حروف، فسيكون لديكم كلّ كلمة وُجدت على الإطلاق بكلّ تركيبة مُمكنة. |
Similarly, at the India country office there were also cheques that had been outstanding for six to nine months. | UN | وكذلك في المكتب القطري للهند، وُجدت أيضا شيكات ظلت غير مسددة لمدة ستة أشهر إلى تسعة أشهر. |
And the laws of Quantum Mechanics say, wherever there is energy, particles can spontaneously appear out of nothingness. | Open Subtitles | وتقوم قوانين ميكانيكا الكم على فرضية أنّه، كلما وُجدت طاقة، تظهر الجزيئات بشكل عفوي من العدم. |
Over 70 kinds of amino acids have been found in meteorites. | Open Subtitles | أكثر من 70 نوعاً من الأحماض الأمينية وُجدت في النيازك |
If there was good will, good things would happen. | UN | فإن وُجدت النوايا الحسنة وُجدت الأشياء الطيبة. |
Thus the executive head can make a contribution to the internal audit plan, which should be reviewed by the audit/oversight committee, where one exists. | UN | ومن ثم يمكن لذلك المدير أن يسهم في خطة المراجعة الداخلية للحسابات، التي ينبغي أن تستعرضها لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة، إن وُجدت(). |
Their guidelines are meant to be implemented at state level if they are found to be sufficient. | UN | ويُتوقع تنفيذ مبادئها التوجيهية على صعيد الدول إذا وُجدت أنها كافية. |
About the corpse that was discovered by the lake, | Open Subtitles | بشأن تلك الجثة التي وُجدت بالقرب من البحيرة |
Cross-border agreements should be established with neighbouring countries where there is reasonable suspicion that gravesites may exist. | UN | وينبغي عقد اتفاقات عبر الحدود مع البلدان المجاورة حيثما وُجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في وجود مدافن فيها. |