"و بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • As for
        
    • And to
        
    • and for
        
    • And as
        
    • As to
        
    • And the
        
    As for our crops, we're gonna have to clear new fields and get some cold weather plants in the ground. Open Subtitles و بالنسبة لمحاصيلنا علينا أن نزرع بحقول نظيفة جديدة و أن نضع بذور نباتات شتوية تحت الأرض
    As for us, we want nothing to do with the girls. Understood? Open Subtitles و بالنسبة لنّا، ليس لنّا علاقة بالفتيات، مفهوم؟
    And As for your Trojan Horse thing, well, I don't even know where to begin with that. Open Subtitles و بالنسبة لأمر حصان طروادة الخاص بك حسناً أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ مع هذا
    And to a sock A mansion's just a big shoe Open Subtitles و بالنسبة لجورب البيت ما هو إلا حذاء قديم
    Yi Soo is Meahri's teacher And to me, she's my heavenly umpire. Open Subtitles يي سو معلمة ماري و بالنسبة لي فهى حكم من السماء.
    and for me, this gives rise to questions of purpose. Open Subtitles و بالنسبة لي أثار هذا اسئلة الغاية و الهدف.
    As for me, I'm done being the nice guy that finishes last. Open Subtitles و بالنسبة إلي ، لقد إنتهيت من كوني . الشاب اللطيف الذي ينهي آخراً
    As for the four of you, you can come back and follow me, or go off with him to die. Open Subtitles و بالنسبة لكم أنتم الأربعة فيمكنكم العودة معي و إتّباعي أو تذهبون معه لتلاقوا حتفكم
    As for public opinion, I wouldn't be concerned. Open Subtitles و بالنسبة للرأى العام, لن اكون أنا المعنى.
    As for my clothing, my choice of decor, the modern world is an awfully uncomfortable place, don't you think? Open Subtitles و بالنسبة لملابسي, خياري في الديكور, العالم الحديث هو مكان غير مريح بشكل رهيب, ألا تعتقد هذا ؟
    As for me, I'm just changing everything that's different. Open Subtitles و بالنسبة لي، فأنا سأغير كل شيء مختلف
    As for the rest of it -- the Mark, everything else we'll figure it out. Open Subtitles و بالنسبة للبقية.. العلامة و كل شيئ آخر سوف نجد حلًا للأمر
    As for me, I began to think of marriage... much like the Real Housewife of Abu Dhabi's veil. Open Subtitles و بالنسبة لي بدأت أظن بأن الزواج هو مثل ربات المنزل في أبو ظبي
    And, to Friedman, that makes the Gospel According to Jimmy even more priceless. Open Subtitles و بالنسبة الى فريدمان هذا يجعل الإنجيل وفقا ل جيمي بل أكثر بكثير من كونه لا يقدر بثمن
    You'd need to be buddies with everyone, And to them you're just some student. Open Subtitles تحتاج أن تكون صديّق للجميع، و بالنسبة لهم، انت مجرد طالب.
    And, to me, clean is suspiciously messy. Open Subtitles و بالنسبة لى فتنظيف كل هذا يبدو مثيرا للشبهات بشكل كبير
    and for you, to be able to just completely turn yourself around like that, it was very, very encouraging. Open Subtitles و بالنسبة لك في أن تكون قادراً على تغيير نفسك تماماً بالصورة هذه هو أمر مُشجع بحق.
    and for the Medici, this was only the beginning. Open Subtitles و بالنسبة لآل ميديتشي كانت هذه البداية فقط
    and for you to hear about my life beyond this place... Open Subtitles و بالنسبة لك أن تسمع عن حياتي خارج هذا المكان
    And As for motive, there is none. My client didn't want for anything. Open Subtitles و بالنسبة لحافذ الجريمة ، فليس له وجود، موكلتي لمّ تكن لديها رغبة بأيّ شيء.
    As to your precious army, in a few hours there ain't gonna be no bloody army, and good riddance says I. They've had the best of me. Open Subtitles و بالنسبة لجيشك فبعد ساعات قليلة لن يوجد جيش
    And the roof... The bullet percentage is too high. Open Subtitles و بالنسبة للسطح فاحتمالية أن يصيبوننا بالرصاص كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more