| As for our crops, we're gonna have to clear new fields and get some cold weather plants in the ground. | Open Subtitles | و بالنسبة لمحاصيلنا علينا أن نزرع بحقول نظيفة جديدة و أن نضع بذور نباتات شتوية تحت الأرض |
| As for us, we want nothing to do with the girls. Understood? | Open Subtitles | و بالنسبة لنّا، ليس لنّا علاقة بالفتيات، مفهوم؟ |
| And As for your Trojan Horse thing, well, I don't even know where to begin with that. | Open Subtitles | و بالنسبة لأمر حصان طروادة الخاص بك حسناً أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ مع هذا |
| And to a sock A mansion's just a big shoe | Open Subtitles | و بالنسبة لجورب البيت ما هو إلا حذاء قديم |
| Yi Soo is Meahri's teacher And to me, she's my heavenly umpire. | Open Subtitles | يي سو معلمة ماري و بالنسبة لي فهى حكم من السماء. |
| and for me, this gives rise to questions of purpose. | Open Subtitles | و بالنسبة لي أثار هذا اسئلة الغاية و الهدف. |
| As for me, I'm done being the nice guy that finishes last. | Open Subtitles | و بالنسبة إلي ، لقد إنتهيت من كوني . الشاب اللطيف الذي ينهي آخراً |
| As for the four of you, you can come back and follow me, or go off with him to die. | Open Subtitles | و بالنسبة لكم أنتم الأربعة فيمكنكم العودة معي و إتّباعي أو تذهبون معه لتلاقوا حتفكم |
| As for public opinion, I wouldn't be concerned. | Open Subtitles | و بالنسبة للرأى العام, لن اكون أنا المعنى. |
| As for my clothing, my choice of decor, the modern world is an awfully uncomfortable place, don't you think? | Open Subtitles | و بالنسبة لملابسي, خياري في الديكور, العالم الحديث هو مكان غير مريح بشكل رهيب, ألا تعتقد هذا ؟ |
| As for me, I'm just changing everything that's different. | Open Subtitles | و بالنسبة لي، فأنا سأغير كل شيء مختلف |
| As for the rest of it -- the Mark, everything else we'll figure it out. | Open Subtitles | و بالنسبة للبقية.. العلامة و كل شيئ آخر سوف نجد حلًا للأمر |
| As for me, I began to think of marriage... much like the Real Housewife of Abu Dhabi's veil. | Open Subtitles | و بالنسبة لي بدأت أظن بأن الزواج هو مثل ربات المنزل في أبو ظبي |
| And, to Friedman, that makes the Gospel According to Jimmy even more priceless. | Open Subtitles | و بالنسبة الى فريدمان هذا يجعل الإنجيل وفقا ل جيمي بل أكثر بكثير من كونه لا يقدر بثمن |
| You'd need to be buddies with everyone, And to them you're just some student. | Open Subtitles | تحتاج أن تكون صديّق للجميع، و بالنسبة لهم، انت مجرد طالب. |
| And, to me, clean is suspiciously messy. | Open Subtitles | و بالنسبة لى فتنظيف كل هذا يبدو مثيرا للشبهات بشكل كبير |
| and for you, to be able to just completely turn yourself around like that, it was very, very encouraging. | Open Subtitles | و بالنسبة لك في أن تكون قادراً على تغيير نفسك تماماً بالصورة هذه هو أمر مُشجع بحق. |
| and for the Medici, this was only the beginning. | Open Subtitles | و بالنسبة لآل ميديتشي كانت هذه البداية فقط |
| and for you to hear about my life beyond this place... | Open Subtitles | و بالنسبة لك أن تسمع عن حياتي خارج هذا المكان |
| And As for motive, there is none. My client didn't want for anything. | Open Subtitles | و بالنسبة لحافذ الجريمة ، فليس له وجود، موكلتي لمّ تكن لديها رغبة بأيّ شيء. |
| As to your precious army, in a few hours there ain't gonna be no bloody army, and good riddance says I. They've had the best of me. | Open Subtitles | و بالنسبة لجيشك فبعد ساعات قليلة لن يوجد جيش |
| And the roof... The bullet percentage is too high. | Open Subtitles | و بالنسبة للسطح فاحتمالية أن يصيبوننا بالرصاص كبيرة |