"و فجأة" - Translation from Arabic to English

    • and suddenly
        
    • All of a sudden
        
    • and then
        
    • Suddenly I
        
    • and poof
        
    • Then suddenly
        
    • and boom
        
    Then your father made a call and, suddenly, you had the spot. Open Subtitles و من ثم والدك أجرى اتصالا و فجأة حصلت على المنصب
    In one scenario, a star consumes all of its nuclear fuel... then cools, and suddenly collapses under its own gravity. Open Subtitles في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته
    Politics was new to me, and suddenly there was this scandal. Open Subtitles السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة
    You know, you're going down one path, and All of a sudden, then you realize, like, oh, no, no, no, this is the-- this the wrong path. Open Subtitles , كما تعلم , تسلك طريقاً , و فجأة تدرك أنه . . لا , لا , لا , هذا هذا هو الطريق الخاطئ
    and then suddenly you drew a knife and began stabbing Father. Open Subtitles و فجأة سحبتَ خنجراً، و بدأتَ بطعن أبي. عمّا تتحدث؟
    One day I was outside the room and suddenly her playing stopped. Open Subtitles يوم من الأيام كنت خارج الغرفة و فجأة توقفت عن العزف
    He... he said he heard a loud noise and... suddenly the car was rolling. Open Subtitles لقد قال أنّه سمع صوتاً مدويّاً و فجأة بدأت السيارة بالدوران
    and suddenly Kidd comes along, she has an opinion, you're forking over thousands of dollars. Open Subtitles و فجأة تأتي كيد، و لديها فكرة فتقوم و تصرف آلاف الدولارات عليها
    and suddenly, everybody's acting like I'm some kind of a monster. Open Subtitles و فجأة بدأت كل السجينات يعاملنني و كأنني وحش من نوع ما.
    This rich guy sends a present and shows you a PowerPoint, and suddenly you're wavering. Open Subtitles هذا الرجل الغني يرسل الحاضر ويظهر لك وباور بوينت، و فجأة أنت تردد.
    My kids are growing up, leaving the house, and, suddenly, home feels a lot different. Open Subtitles أطفالي يكبرون يغادرون المنزل و فجأة البيت بدا مختلفاً
    I tried to contact the pilot, and suddenly, phantom planes appeared on the scope. Open Subtitles حاولت الأتصال بالطيار و فجأة ظهرت طائرات وهمية على النطاق
    News of Faraday's invention spread quickly, and suddenly, Davy's assistant was the toast of London. Open Subtitles .في مختبر مايكل فاراداي إنتشرت أخبار إبتكار فاراداي بسرعة و فجأة اصبح مُساعد دافي .نخب لندن
    and suddenly you're past where you can go back and fix it. Open Subtitles و فجأة يظهر ماضيك.. يمكنك العودة و اصلاحه
    Then the McCoy twins' grandma dies, and suddenly I'm starting at right field. Open Subtitles ثم ماتت جدة التؤام من ال ماكوي و فجأة بدأت باللعب في الجزء الأيمن من الملعب
    You'll make all sorts of mistakes, you'll turn on each other, you'll stop talking, and suddenly I'm doing two dinners a week instead of one because you can't be in the same room. Open Subtitles سترتكبان كل الأخطاء الممكنة ستنقلبان على بعضيكما و تتوقفان عن الكلام و فجأة سأعد وجبتا عشاء عوضا عن واحدة
    But there I am , listening in at the interval and All of a sudden, bang, I ask questions. Open Subtitles و لكن ها أنا , أنصت في فترات الاستراحة بين الفصول و فجأة يحدث بأن أسأل سؤالا
    - They were outside talking at the car, and All of a sudden, he shot your cop friend right in the chest. Open Subtitles . لقد كان بالخارج يتحدث بجانب السيارة . و فجأة, قام بإطلاق النار عي صديقك الشرطي . تماماً في صدره
    - I don't know, sir. We got massive energy readings out of nowhere and then they just disappeared. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي , لقد رصدنا طاقة من نوع غريب من العدم و فجأة اختفت
    I just sit on some strange knuckle-nut's lap and "Poof," vision! Open Subtitles فإنني أجلس على حُجر أحد الغرباء و فجأة تراودني الرؤية!
    Then suddenly that little man in here started working on me. Open Subtitles و فجأة الرجل الشاب الذى هنا بدأ يعمل فى داخلى
    Well, I came down here, and boom, I finished it in a week. Open Subtitles حسناً ، لقد جئت الي هنا و فجأة أنتهيت منها في أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more