"و لكنك لم" - Translation from Arabic to English

    • But you didn't
        
    • But you haven't
        
    • and you didn't
        
    • But you weren't
        
    But you didn't download the case or the artwork or the CD that you can keep forever and hold in your hands. Open Subtitles و لكنك لم تحمّل العلبة و لا الغلاف و لا القرص الذي يمكنك أن تحتفظ به للأبد و تحمله بيديك
    Oh, good. I was calling, But you didn't hear me. Open Subtitles أوه جيد، لقد كنت أناديك و لكنك لم تسمعيني
    - But you didn't let him go. - No, I never will. Open Subtitles و لكنك لم تسمحي له بالذهاب لا ، و لن أفعل
    You had all the pieces, But you haven't put them together this way yet? Open Subtitles كان لديك جميع القطع و لكنك لم تجمعهم سويًا بهذه الطريقة بعد؟
    But you haven't called. We haven't talked about anything. Open Subtitles و لكنك لم تتصل و نحن لم نتكلم بخصوص أي شيء
    So you burnt an extra 500 calories and you didn't drip an extra drop of sweat. Open Subtitles على ذلك أنت قمت بحرق 500 سعر حراري زياده عن معدلك و لكنك لم تُسقط أي قطره عرق زياده
    You stabbed him, But you weren't trying to kill him? Open Subtitles أنت قمت بطعنه .. و لكنك لم تكن تنوي قتله ؟
    - It was coffee pods. - Yeah, But you didn't know that. Open Subtitles كانت القرون القهوة صحيح ، و لكنك لم تكن تعرف ذلك
    But you didn't even consult with me and I'm a producer on this project. Open Subtitles و لكنك لم تتشاوري معي و أنا منتجة في هذا المشروع
    Which makes me think we'd see evidence of that in his browser history, But you didn't. Open Subtitles مما يجعلني اظن بأنه من الممكن ان نستفيد من ذلك في دليل تصفحه و لكنك لم تفعلي
    But you didn't. You listened to your heart and you did the right thing. Open Subtitles و لكنك لم تفعل , لقد استمعت لصوت قلبك و قمت بالعمل الصائب
    But you didn't determine whether he was poisoned to death or just to some level of discomfort. Open Subtitles و لكنك لم تحدد إذا ما كان قد سمم للموت أو فقط لمضايقته إلى حد ما
    You should have shot me in that alley. But you didn't pull the trigger. Open Subtitles لقد كان في استطاعتك إطلاق النار علي في هذا الزقاق و لكنك لم تضغط على الزناد
    I was gonna call you this morning. But you didn't. Open Subtitles أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل
    Well, she ran out, and you paid the bill, But you didn't hold back on the tip. Open Subtitles لقد خَرَجَت و دفعت أنت الحساب, و لكنك لم تمتنع عن دفع البقشيش
    I waited for you to contact me, explain your situation, But you didn't do that. Open Subtitles انتظرتك حتى تتصل بي, لتشرح وضعك و لكنك لم تفعل ذلك
    I know that you want to go to the northern air temple to train with Tenzin, But you haven't done it because you're afraid too. Open Subtitles اعلم انك تريدين الذهاب الى معبد الهواء الشمالى للتدرب مع تنزن و لكنك لم تقومى بهذا لانك خائفه ايضا
    But you haven't decided if they're the right one. Open Subtitles و لكنك لم تقرر .. إذا ما كانوا هم المناسبين لك
    Unlike me, you've had the decency not to cheat on anyone, But you haven't been giving much thought to who these women are, how they might feel. Open Subtitles على خلافى فأنت لم تخن إحداهن و لكنك لم تفكر من هم هؤلاء النساء؟ أو ماذا يشعرن؟
    "You knew what to do to stop it happening and you didn't do those things. Open Subtitles لقد عرفت كيف توقف هذه الاشياء و لكنك لم توقفها
    It came to you and you didn't take. You should be very proud. Open Subtitles لقد مرت عليك و لكنك لم تنخدعي,بجب أن تشعري بالفخر
    That's why I brought them up to your office, But you weren't there. Open Subtitles هذا هو السبب لاني احضرتها لك الى مكتبك و لكنك لم تكن فوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more