"و لكنهم" - Translation from Arabic to English

    • But they
        
    • and they
        
    • but it
        
    The bridge is the quickest route But they'll know that. Open Subtitles الجسر هو الطريق الأسرع و لكنهم سوف يعرفون ذلك
    Si, people love to come here, But they don't like to leave. Open Subtitles أجل، يحب الناس القدوم إلى هنا و لكنهم لا يرغبون بالرحيل
    Well, they won't like it, But they'll have to use solar energy like in the 21 century. Open Subtitles حسنا . سوف لا يحبون ذلك و لكنهم سوف يستخدمون الطاقة الشمسية مثل القرن 21
    I appreciate the support, Clark, But they need an eyewitness. Open Subtitles أنا أقدر مساندتك كلارك و لكنهم يريدون شهود عيان
    But they have already slipped a little down the agenda. Open Subtitles و لكنهم فعلا وضعوا بعض النقاط في جدول الاعمال
    They might look like them, man, But they don't dance like them. Open Subtitles ربما يبدون مثلهم , و لكنهم لا يرقصون مثلهم حسنا ؟
    And I don't want to brag, But they're filled with jelly. Open Subtitles و أنا لا أريد أن أتفاخر و لكنهم مملؤن بالجيلى
    But they never gave me the one thing that I really wanted. Open Subtitles و لكنهم لم يعطوني أبداً الشيء الوحيد الذي كنت أحتاجه بشدة
    A cat's paws are soft, But they hide claws. Open Subtitles اٍن كفوف القطط ناعمة و لكنهم يخفون المخالب
    People think they don't resist it, But they still do. Open Subtitles يظن الناس أنهم لا يقاوموها و لكنهم يفعلون ذلك
    Now Niles, maybe your friends wanted to invite you But they probably thought you'd be upset seeing Maris there. Open Subtitles الان يا نايلز ربما أصدقاؤك أراد دعوتك و لكنهم على الأغلب ظنو أنك ستغضب لرؤية ماريس هناك
    I asked, But they wouldn't run a nude photo. Open Subtitles لقد اخبرتهم, و لكنهم لا يقبلوا صور عارية
    But they're not moving in together... until after the wedding. Open Subtitles و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا الا بعد الجواز
    Not exactly, But they're pretty high up the food chain. Open Subtitles ليس تماما, و لكنهم يقبعون في أعلى السلسلة الغذائية
    I don't know why they kept coming, But they were a godsend. Open Subtitles لا أعلم لمَ استمروا بالوصول و لكنهم كانوا هبة من الله
    And I got some Kahlua mudslide mix, But they didn't double bag it, so it's about to rip. Open Subtitles لدي الشراب الممزوج و لكنهم لم يضعوها في كيسين مزدوجين و هو على وشك أن ينقطع
    But they did find two empty vodka bottles in the galley trash. Open Subtitles و لكنهم تمكنوا من العثور على زجاجاتان من الفودكا في القمامة
    I don't know if they're real, But they're pretty. Open Subtitles لا أعلم إن كانوا حقيقيين، و لكنهم رائعين.
    The mock jury loved the presentation, But they still found for the bank. Open Subtitles هيئة المُحلفين أحبوا التقديم و لكنهم مازالوا في صف المصرف
    You try to ask them stuff, and they're not going to just talk about raping little kids. Open Subtitles تستمر في سؤالهم عن اشياء و لكنهم لن يتحدثو عن اغتصاب الأطفال الصغار
    I called for air support, but it never came. Open Subtitles لقد إتصلتُ بالدعم الجوي، و لكنهم لم يحضروا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more