"و لكن ما" - Translation from Arabic to English

    • But what
        
    Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife, But what's happening tonight, it's no little thing. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا آسف بشأن زوجتك و لكن ما سيحدث الليلة، ليس شيئًا صغيرًا
    But what I want to know is how this photo got out. Open Subtitles و لكن ما أريد أن أعرفه هو كيف خرجت هذه الصورة.
    But what we do expect in return is the common decency not to be accused of arson or murder. Open Subtitles و لكن ما نتوقعه في المقابل هو لياقة أن لا يتم إتهامنا بإفتعال حريق أو جريمة قتل
    So do I. But what I don't need is my brother running around shooting up my damn place. Open Subtitles و أنا كذلك , و لكن ما لا أحتاجه هو قيام أخي بإطلاق النار على شقتي
    Well, I don't know if it'll do any good, But what you said, you certainly said it well. Open Subtitles حسنا ، لا أعلم لو كان سيحدث أثرا و لكن ما قلتيه . قلتيه بطريقة جيدة
    But what good are my skills if I can't use them? Open Subtitles و لكن ما الفائده من مهاراتي ان لم استخدمها ؟
    But what actually happened was, it broke, and then I fell down. Open Subtitles و لكن ما حصل في الحقيقة هو انه انكسر ثم وقعت
    But what you're telling me is not a view of things. Open Subtitles و لكن ما تخبرني به ليس وجه نظرك عن الأشياء
    But what's the point in working so hard, when you have to sacrifice your happiness for it? Open Subtitles و لكن ما الهدف من كل تلك المشقة في العمل.. حتى تضحي بسعادتك في المقابل؟
    But what I don't know and will probably never know is what is really going on here. Open Subtitles و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً
    He stalled because the U.S. Attorney's office brought me in, But what's his move? Open Subtitles لقد قام بالمماطلة لأن مكتب المُحامي العام قام بإحضاري و لكن ما هي حركته التي سيتخذها؟
    Naturally, But what she doesn't know won't hurt her. Open Subtitles و لكن ما لا تعلمه إنه لا يؤذيها
    Naturally, But what she doesn't know won't hurt her. Open Subtitles و لكن ما لا تعلمه إنه لا يؤذيها
    Not to rush to judgment, boss, But what I just dug up on this guy is straight out of the shady-husband playbook. Open Subtitles عدم التسرع في الحكم، أيها الرئيس و لكن ما حصلت عليه من خلال البحث عن هذا الرجل بدون تردد الزوج مشتبه يلعب بالسجلات
    But what we're actually talking about is burial in the ground rituals, Open Subtitles و لكن ما نتحدث عنه في الحقيقة هو دفن في طقوس الأرض
    But what concerns me is the cultural barrier and how that will affect Emma's recovery. Open Subtitles و لكن ما يعنيني هو الحاجز الثقافي و كيف سيؤثر هذا على أستعادة أيما
    The party's endorsement is great, But what you need is the President's support. Open Subtitles تأييد الحزب أمر عظيم و لكن ما أنت بحاجة إليه هو دعم الرئيس
    But what will they find when they walk in the door? Open Subtitles و لكن ما الذي سيجدونه عندما يعبرون ذلك الباب
    But what you can't possibly understand yet is what it's like to have children. Open Subtitles و لكن ما لا يمكنك فهمه الآن هو كيف يكون الأمر عندما يكون لديك أطفال
    But what if she spent one month at the RTC? Open Subtitles و لكن ما المشكلة في قضاء شهر واحد في مركز العلاج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more