And since then, this school and its students have flourished. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |
"And since Francis died, a lonely and an empty one. | Open Subtitles | و منذ وفاة فرانسيس .غدت حياة وحدةٍ و فراغ |
I got a deranged individual out there, And since when do I need to clear police business with you? | Open Subtitles | لدينا شخص مختل يجول بالخارج و منذ متى كان يجب علي أن أشرح لك عمل الشرطة ؟ |
And from the moment you entered this world, | Open Subtitles | و منذ اللحظة التي أتيت فيها إلى هذا العالم |
And ever since your first interview here, you've done nothing but impress me. | Open Subtitles | و منذ اول مقابلة لك هنا لم تقومي بشيء سوى ابهاري |
And since you have no heart, it'll be somewhere more vital. | Open Subtitles | و منذ أن أصبحت دون قلب أنا أصبحت أكثر حيوية |
I mean, the kids need new clothes, and... since I went back to work, I kind of miss buying tiny shoes. | Open Subtitles | اعني, الاطفال بحاجه ...... الى ملابس جديدة,و منذ ان اردت العودة للعمل, انا نوعا ما افتقد شراء الاحذية الصغيرة |
And since then, you've left a lot of bodies in your wake, many of them American sailors. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين، تركت الكثير من الجثث على أعقابّك العديد منهم بحارون أميركيون. |
And since the Star Chamber has that file, we think he's one of their members. | Open Subtitles | و منذ ان حصل دائرة النجم على هذا الملف نحن نعتقد بأنه احد اعضاء هذه الدائرة |
He reformed the group in secret, And since then, we have continued his mission. | Open Subtitles | و أعاد تكوين الجماعة في سرية. و منذ ذلك الوقت علينا أكمال مهمته. |
And since when is having an argument with teenagers against the law? | Open Subtitles | و منذ متى خوض جدال مع مراهقتين يعتبر مخالفا للقانون؟ |
That's what they say, And since my brand, you know, so to speak, kinda became, uh, became this, | Open Subtitles | و لكن تبيع نفسك, هذا ما يقولوه و منذ ما حدث لي, إذا جاز التعبير لقد أصبح نوعاً ما, أصبح هكذا |
And since I was the best in the family at the game Operation, | Open Subtitles | و منذ انني الأفضل في العائلة في لعبة العمليات، |
And since my first AA meeting I attended, | Open Subtitles | و منذ أول أجتماع لمنظمة ترك الكحول حضرتُه |
When I was in the Army, I was always on the move, And since I've been in Congress, I just haven't had time. | Open Subtitles | عندما كنت في الجيش كنت دائمةالحركة.. و منذ أن دخلت للكونغرس لم أملك الوقت. |
And from that period, belief in a single god began to spread around the world. | Open Subtitles | و منذ تلك الفترة بدأ الايمان بإلهٍ واحد بالانتشار حولَ العالم. |
And... from the minute this came out, in gym class, he suffered the most horrible abuse. | Open Subtitles | و.. منذ اللحظة التي انكشف أمره, في نادِ رياضي, فقد عانى الأمرّين. |
And from the day we decide to be surgeons, we are filled with expectation... expectations of the trails we will blaze, the people we will help, the difference we will make... great expectations of who we will be, | Open Subtitles | , و منذ اليوم الذي نقرر فيه أن نكون جرّاحين . . نمتلئ بالتوقعات |
And ever since, every sheriff we've ever had has died an early, violent, horrible death. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين كل مأمور يأتي إلى هنا يحصل على ميتة مبكرة و عنيفة وشنيعة |
And ever since my son's diagnosis, well, I've dedicated my life to beating the disease. | Open Subtitles | و منذ ان تم تشخيص ابني بهذا المرض كرست حياتي لأتغلب علي هذا المرض |
Mr. Dawas, who was already traumatized from past political persecution in Iraq, saw his condition further deteriorate Since the assault. | UN | و منذ وقوع الاعتداء، زاد تدهور حالة السيد داواس الذي كان يعاني أصلاً من الصدمة جراء الاضطهاد السياسي سابقاً في العراق. |
And ever since I can remember... the world was bad because of our mother. | Open Subtitles | و منذ أن أستطعت التذكر العالم كان سيئاً بسبب والدتنا |
Japan has also held open-public symposia on human security every year since 2000. | UN | و منذ عام 2000 عقدت اليابان أيضا سنويا ندوات مفتوحة للجمهور بشأن الأمن البشري. |