"و من أجل" - Translation from Arabic to English

    • And for
        
    • And in order to
        
    • For your
        
    • the sake of
        
    And for the kind of money that we're talking about... Open Subtitles .. و من أجل هذه الأموال التي نتحدّث عنها
    Not for me, but for my Adam And for all the other Adams who are still out there! Open Subtitles ليس من أجلى و لكن من أجل ولدى أدم و من أجل من هم مثله بالخارج
    And for that, I believe that nice woman will be rewarded. Open Subtitles و من أجل هذا أظن بأن إمرأة لطيفة سوف تكافئ
    For the sake of the Gangnam residents, And for my mental health... Open Subtitles من أجل قسم شرطة كانج نام و من أجل سلامتي العقلية
    And in order to do that, you really need me. Open Subtitles و من أجل القيام بهذا أنت حقًا بحاجةٍ إلي
    For our humanity, for this family, And for that little girl on the floor in the cafeteria. Open Subtitles من أجل إنسانيتنا و من أجل هذه الأسرة. و من أجل تلك الفتاة الصغيرة الممددة على أرضية الكافيتريا.
    I need it for you, for me, And for Phillip. Open Subtitles أحتاج ذلك لاجلك , لأجلي و من أجل فيليب
    And for that sin you will soon suffer horribly with a hole in your body for every ring of our faith. Open Subtitles و من أجل هذه الخطيئة، فإنك ستعاني بشدة قريبًا . من خلال فتحة في جسدك عن كل خاتمٍ من إيماننا
    And for this mission, that makes you a liability. Open Subtitles و من أجل هذه المهمه هذا سيجعلك عائقا
    You've lied to me, deceived me, And for that you shall suffer. Open Subtitles لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب
    And for the survival of the species you couldn't fake it? Open Subtitles و من أجل بقاء البشرية لا تستطيع أن تتظاهر؟
    All along, I've played by my parents' rules and respected their traditions And for what? Open Subtitles طوال الوقت كنتُ ألعب وثق قواعد والدايّ وأحترم تقاليدهم و من أجل ماذا؟
    Look, Siegfried, you chose me and broke the curse And for that I'll always be grateful. Open Subtitles أنظر سغفريد لقد أخترتني و كسرت اللعنة و من أجل ذلك سأكون دائما ممتنة لك
    And for A PRICE, I CAN HELP... STEER THE INVESTIGATION. Open Subtitles و من أجل ثمن, أستطيع المساعدة أقود التحقيق.
    And for what it's worth, you're actually a half-step up.. for me. Open Subtitles و من أجل ما يستحق أنت فى الحقيقه متقدم نصف خطوه عنى بالنسبه لى
    You say you are a true patriot and the reason for doing that is because you want to protect your family And for the killing of innocent Czechs to stop. Open Subtitles تقول أنك شخص وطني حقيقي و سبب فعلك لهذا لأنك تريدّ حماية عائلتك و من أجل إيقاف الأبرياء التشيكيين
    I'm an entertainer. I do this for money, And for fun. Open Subtitles أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال و من أجل التسلية
    My husband will honor her name by continuing to fight for the people of this country And for those who voices aren't always heard. Open Subtitles زوجي سيكرم اسمها بالاستمرار بالنضال من أجل شعب هذا البلد و من أجل أولئك الذين لا تسمع أصواتهم دائماً
    I'm with your father And in order to release him on bond they need four signatures. Open Subtitles أنا مع والدك و من أجل الإفراج عنه بضمان مكتوب وهم يطلبون أربعة توقيعات عليه
    No, it would be under your dad's name, For your dad, Open Subtitles ماذا؟ لا، لا، سأنشره باسم والدك و من أجل والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more