"يأتون من" - Translation from Arabic to English

    • come from
        
    • coming from
        
    • came from
        
    • are from
        
    • coming in from
        
    • come for
        
    • they come
        
    • come out of
        
    • flying in from
        
    • assessors are derived from
        
    • will come
        
    I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe. Open Subtitles أتصور أن أفضل صانعي الساعات في العالمِ يأتون من أوروبا.
    He's catalan... but his parents come from down south. Open Subtitles انه كاتالوني ولكن والديه يأتون من أسفل الجنوب.
    The media has a frenzy, people come from all over. Open Subtitles وسائل الإعلام تجن ، الناس يأتون من كل مكان.
    And that really creates strong personalities and so, many people are coming from Iowa probably the sickest you can see. Open Subtitles والتي تخلق حقا شخصيات قوية وهكذا، كثير من الناس يأتون من ولاية ايوا ربما أمرض يمكنك أن ترى.
    She noted that most of the Council's 30 members came from non-governmental organizations and the academic community. UN وأشارت إلى أن معظم أعضاء المجلس وعددهم 30 عضوا يأتون من منظمات غير حكومية ومن الأوساط الأكاديمية.
    A lot of very successful people come from terrible homes. Open Subtitles الكثير من الناس الناجحين يأتون من بيوت ذات مشاكل
    People come from all over the world to see this. Open Subtitles الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة
    Folks come from all over just to take a look. Open Subtitles الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب
    I know that it is a particular feature of the First Committee that many of its representatives come from Geneva. UN أعلم أن هناك ميزة خاصة للجنة الأولى وهي أن العديد من ممثليها يأتون من جنيف.
    The Special Rapporteur was for instance informed that a large majority of construction workers come from South Asia. UN فقد أُبلغ المقرر الخاص على سبيل المثال بأن أغلبية كبيرة من عمال البناء يأتون من جنوب آسيا.
    Most visitors come from France, Japan, Australia and New Zealand. UN ومعظم الزوار يأتون من فرنسا واليابان وأستراليا ونيوزيلندا.
    Secondly, seven members will come from the Economic and Social Council, elected from regional groups. UN ثانيا، سبعة أعضاء سوف يأتون من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسوف ينتخبون من المجموعات الإقليمية.
    Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. UN رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    The individuals who are subject to expulsion come from different regions of the world. UN فالأفراد المعرضون للطرد يأتون من شتى مناطق العالم.
    If backup's on the way, they'll be coming from that road. Open Subtitles اذا فريق المساعده في الطريق سوف يأتون من هذا الطريق
    It should be composed of about 20 anti-corruption experts coming from States parties all over the world. UN وينبغي أن يتألّف هذا المجلس من نحو 20 خبيرا في مجال مكافحة الفساد يأتون من دول أطراف من مختلف أنحاء العالم.
    In addition, the organization said that a voluntary fund would facilitate the participation of minority representatives, especially those coming from outside Europe. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت إن صندوقا ممولا من التبرعات سييسر مشاركة ممثلي الأقليات، وبخاصة من يأتون من خارج أوروبا.
    I remember my mother tried convincing me that babies came from storks. Open Subtitles .. أتذكر أمي وهي تحاول اقناعي أن الاطفال يأتون من اللقالق
    Today, the migrant population, which came from diverse countries, was particularly vulnerable to social exclusion and xenophobia. UN وقال إن المهاجرين، الذين يأتون من بلدان مختلفة، يتعرضون اليوم بوجه خاص للاستبعاد الاجتماعي ورُهاب الأجانب.
    It is situated in the area of Brussels where boy prostitutes operate and reports that a large number of these boys are from eastern Europe, particularly the former Yugoslavia, Hungary and Romania. UN وأفادت المنظمة أن عدداً كبيراً من هؤلاء الصبيان يأتون من أوروبا الشرقية، ولا سيما يوغوسلافيا السابقة وهنغاريا ورومانيا.
    They're coming in from every corner of the country and everything points to a ridiculous Karzai victory. Open Subtitles انهم يأتون من كل ركن من أركان البلاد وكل شيء يشير إلى انتصار كرزاي سخيف.
    We gotta get them varmints and what they come for! Open Subtitles لا أستطيع أخذ عذراء الحانة ومن يأتون من أجلها؟
    See, the organizers of this tournament, they kind of have a soft spot for guys who just come out of nowhere. Open Subtitles منظمه هذه المسابقه ترحب نوعاً ما بالاشخاص الذين يأتون من العدم
    Girls flying in from Eastern Europe, Open Subtitles الفتيَات يأتون من شَرق أوروبا،
    According to SHL, its assessors are derived from an experienced, multi-national and gender-balanced group of independent consultants or associates from its global network of offices. UN ووفقاً لشركة Saville & Holdsworth Ltd. Canada، فإن مقيميها يأتون من مجموعة متمرسة متعددة الجنسيات ومتوازنة جنسانياً من الاستشاريين أو المنتسبين المستقلين من شبكة مكاتبها العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more