"يأخذنا" - Translation from Arabic to English

    • take us
        
    • takes us
        
    • taking us
        
    • get us
        
    • took us
        
    • pick us
        
    • taken us
        
    • brings us
        
    • he takes
        
    he said he wont take us to San Diego Zoo Open Subtitles لقد قال انه لن يأخذنا الى حديقة سان دييغو
    Ratcliffe wouldn't take us halfway around the world for nothin'. Open Subtitles راتكليف لا يأخذنا نصف الطريق حول العالم بدون مقابل.
    Where does our research and development take us this time? Open Subtitles إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟
    The race takes us within 30 miles of that asylum. Open Subtitles سباق يأخذنا في غضون 30 ميلا من هذا اللجوء.
    The other takes us forward to greater democracy, participation and justice. UN واﻵخر يأخذنا قدما إلى مزيد من الديمقراطية والتشارك والعدالة.
    Tesla believed that Einstein was taking us intellectually in the wrong direction. Open Subtitles كان تيسلا يؤمن بأن اينشتاين كان يأخذنا فكريا في الاتجاه الخاطئ
    He'll get us to Cole, and Cole will take us out of state. Open Subtitles وقال انه سوف يوصلنا الى كول وكول سوف يأخذنا الى خارج الولايه
    That guy says for two pairs of jeans, he'II take us hunting. Open Subtitles هذا الرجل قال مقابل أثنان من الجينز سوف يأخذنا الى الصيد
    This road should take us straight to the human house. Open Subtitles هذا الطريق لابد وأن يأخذنا مباشرة إلى بيت البشر
    He should not ask us to cook instead he should take us to lmax and the pubs Open Subtitles عليه ألا يطلب منا طهي الطعام بدلا من ذلك ينبغي عليه أن يأخذنا إلى الحانات
    And there's one place in North America that can take us there. Open Subtitles و هناك مكان واحد في أمريكا الشمالية يمكن أن يأخذنا هناك
    I'm beginning to think that kevin corcoran does not take us seriously. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن كيفن كوركوران لا يأخذنا على محمل الجد
    It can take us to extraregional arbitration: a transnational can do this to a sovereign State. UN يمكنه أن يأخذنا إلى التحكيم خارج المنطقة: يستطيع كيان عبر وطني أن يفعل هذا بدولة ذات سيادة.
    She stated her view that we were starting to march to a rhythm which would take us to Canada, where the third session of the World Urban Forum will take place. UN ورأت أننا بدأنا المسيرة على درب سوف يأخذنا إلى كندا حيث تنعقد الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    The day after tomorrow, the race takes us within 30 miles of that asylum. Open Subtitles بعد يوم غد، يأخذنا السباق ضمن 30 ميلا من هذا اللجوء.
    But when we try, nobody takes us seriously. Open Subtitles وعندما نحاول لا أحد يأخذنا على محمل الجد
    Look, all we can do is we work a case, we go where it takes us. Open Subtitles اسمعي، كلّ ما يمكننا القيام به هو حلّ قضية ونذهب إلى ما يأخذنا ذلك
    So why don't we just get back in our arks, and see where the flood takes us? Open Subtitles فلماذا لا نعود إلى أفلاكنا ونرى أين يأخذنا التيار؟
    Open your eyes, Solomon. God knows where he's taking us. Open Subtitles أفتح عيناك يا سليمان، الرب يعلم إلى أين يأخذنا
    This hyperdrive keeps malfunctioning... taking us to loser systems like this. Open Subtitles هذا المحرك الخارق العاطل دوماً .يأخذنا إلى الأنظمة الفاشلة كهذه
    We want the public to take us seriously, maybe even to get us some serious sponsors. Open Subtitles نريد الجمهور ان يأخذنا بجديه حتى لو حصلنا على بعض الضامنيين الجادون
    Those, uh, wrestling shows dad took us to when we were kids. Open Subtitles تلك عروض المصارعات التي كان أبي يأخذنا إليها عندما كنا صغارًا
    If we could get there, someone might pick us up. Open Subtitles أن تمكنا من الذهاب هناك, يمكن لأحد ما أن يأخذنا.
    Once Bellus has taken us to Calydon, we will have no enemies. Open Subtitles عندما يأخذنا (بيلاس) إلى كاليدون)، لن يكون لنا أعداء)
    We're looking for a few small tweaks in federal tax law concerning independent contractors, which brings us to our very own mover and shaker, Open Subtitles نحن ننظر إلى بعض التحسنات الصغيرة في قانون الضرائب الحكومي المتعلق بالمتعاقدين المستقلين وهذا يأخذنا إلى ناقلنا ومحفزنا
    He takes us across the border and it's over? Open Subtitles أن يأخذنا عبر الحدود و أنتهى الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more