His delegation therefore supported the draft article as presented. | UN | لذلك فإن وفده يؤيد مشروع المادة بصيغته المقترحة. |
In that spirit, his delegation supported the draft decision. | UN | وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر. |
Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. | UN | ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا. |
However, it could not support the draft resolution because it focused exclusively on the negative impact of globalization. | UN | بيد أنه ليس بوسع الاتحاد أن يؤيد مشروع القرار لأنه يركز حصرا على الآثار السلبية للعولمة. |
He supported draft article 2 as proposed by the Special Rapporteur. | UN | وأضاف أنه يؤيد مشروع المادة 2 كما اقترحه المقرر الخاص. |
As for the Partido Independentista Puertorriqueño, it fully supported the draft resolution distributed to the members of the Committee. | UN | وفيما يتعلق بحال استقلال بورتوريكو، فإن هذا الحزب يؤيد مشروع القرار الموزع على أعضاء اللجنة تأييدا كاملا. |
It supported the draft resolution and welcomed the constructive atmosphere that had prevailed throughout the negotiations. | UN | كما يؤيد مشروع القرار ويرحب بالجو البنَّاء السائد طوال المفاوضات. |
His delegation supported the draft resolution and hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation supported the draft resolution on the adoption of the programme of action and hoped it would be adopted by consensus. | UN | وأن وفده يؤيد مشروع القرار المتعلق باعتماد برنامج العمل ويأمل في اعتماده بتوافق الآراء. |
His delegation had therefore supported the draft decision. | UN | وختم كلمته قائلاً إن وفده يؤيد مشروع القرار لهذا السبب. |
His delegation supported the draft decision put forward by the coordinator. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد مشروع المقرر الذي قدمه المنسق. |
Consequently, although it had opposed part of the text, it would be able to support the draft resolution as a whole. | UN | ومن ثم، فإنه سيصبح بوسعه أن يؤيد مشروع القرار في مشموله، وذلك بالرغم من اعتراضه على جزء من نصه. |
Accordingly, his delegation could not support the draft resolution in its current form. | UN | وبناء على ذلك لا يسع وفده أن يؤيد مشروع القرار بشكله الحالي. |
His delegation could not support the draft resolution, which constituted interference in sovereign affairs. | UN | واختتم كلمته قائلا، إن وفده لا يمكن أن يؤيد مشروع القرار، الذي يشكل تدخلا في أمور سيادية. |
It supported draft article 8 concerning the exercise of diplomatic protection vis-à-vis stateless persons and refugees. | UN | وهو يؤيد مشروع المادة 8 المتعلق بممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالأشخاص عديمي الجنسية أو اللاجئين. |
That being said, her delegation supported draft guideline 2.9.1. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن وفدها يؤيد مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1. |
My delegation is pleased to support draft resolution A/63/L.52, under the agenda item entitled " The role of diamonds in fuelling conflict " . | UN | ويسر وفدي أن يؤيد مشروع القرار A/63/L.52، المقدم في إطار بند جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع " . |
His delegation endorsed draft resolution B since the text took due account of the differing proposals and represented a reliable basis for future DPI activities. | UN | وقال إن وفده يؤيد مشروع القرار باء نظرا ﻷن نص المشروع يأخذ في اعتباره على النحو الصحيح مختلف الاقتراحات المقدمة ويمثل أساسا موثوقا به ﻷنشطة إدارة شؤون اﻹعلام في المستقبل. |
In other words, my delegation fully supports the draft resolution and calls on the General Assembly to adopt it as such. | UN | وبعبارة أخرى، إن وفد بلدي يؤيد مشروع القرار تأييدا كاملا، ويطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمده على حاله. |
His delegation endorsed the draft resolution proposed by UNCITRAL, and recommended that all States which did not have provisions on procurement should adopt such laws, based on the UNCITRAL Model Law. | UN | وذكر أن وفده يؤيد مشروع القرار الذي اقترحته اللجنة، ويوصي بضرورة قيام جميع الدول التي لا توجد لديها شروط للاشتراء، باعتماد مثل تلك القوانين، على أساس قانون اﻷونسيترال النموذجي. |
43. His delegation, while supporting draft resolution A/C.1/48/L.28, would have preferred to see the balance achieved at the 1993 session of the Disarmament Commission retained in the text. | UN | ٤٣ - وأضاف أن وفده، بينما يؤيد مشروع القرار A/C.1/48/L.28، كان يفضل الاحتفاظ في النص بالتوازن الذي تم التوصل إليه في دوره هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣. |
For all these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/54/L.11, submitted today to the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك كله فإن وفدي سوف يؤيد مشروع القرار المطروح اﻵن على هذه الجمعية العامة الموقرة ويحمل الرقم A/54/L.11. |
For all those reasons, the European Union could not lend its support to the draft resolution. | UN | لكل هذه الأسباب، لايمكن للاتحاد الأوروبي أن يؤيد مشروع القرار. |
With these words, my delegation would like to endorse the draft decision of the General Assembly that the Preparatory Committee should continue its work. | UN | وبهذه الكلمات، يود وفدي أن يؤيد مشروع المقرر المطروح على الجمعية العامة بشأن مواصلة اللجنة التحضيرية ﻷعمالها. |
My delegation therefore endorses the draft resolution and will join it as a co-sponsor. | UN | وبالتالي فإن وفدي يؤيد مشروع القرار وسينضم إلى مقدميه. |