"يبذله الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General and
        
    • the Secretary-General for
        
    • efforts of the Secretary-General
        
    • the SecretaryGeneral
        
    Members of the Council strongly supported the efforts of the Secretary-General and those of the Special Coordinator to help the parties move forward. UN ويؤيد أعضاء المجلس بشدة ما يبذله الأمين العام والمنسق الخاص من جهود في مساعدة الطرفين على التقدم نحو الأمام.
    Coupled with his complementary statement to the General Assembly, the present report is another successful effort on the part of the Secretary-General and his colleagues to restore to the United Nations its rightful role in pursuit of global peace and security. UN إن هذا التقرير، مشفوعا ببيانه التكميلي إلى الجمعية العامة، جهد ناجح آخر يبذله الأمين العام وزملاؤه كي يعيدوا للأمم المتحدة دورها الحق في السعي إلى السلم والأمن العالميين.
    Japan appreciated the efforts being made by the Secretary-General and other officials to improve the situation, but asked for their further cooperation in that regard. UN وتقدر اليابان ما يبذله الأمين العام ومسؤولون آخرون من جهود لتحسين هذا الوضع، لكنها تطلب منهم أن يزيدوا تعاونهم في هذا المجال.
    I also would like to express our appreciation to the Secretary-General for his unyielding personal efforts to combat HIV/AIDS. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للمجهود الشخصي المتميز الذي يبذله الأمين العام للأمم المتحدة في التصدي لهذا الوباء.
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to implement resolution 55/33 S; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 55/33 قاف؛
    It expresses its full support for the efforts of the Secretary-General to address this problem. UN ويعرب عن تأييده التام لما يبذله الأمين العام من جهود لمعالجة هذه المشكلة.
    " The Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. UN " ويغتنم المجلس هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لما يبذله الأمين العام ومعاونوه من جهود دؤوبة في هذا الصدد.
    We have an opportunity during this session to contribute in a collective manner to the ongoing effort by the Secretary-General and by the President of the General Assembly to make the General Assembly a more effective body. UN ولدينا فرصة في أثناء هذه الدورة للإسهام على نحو جماعي في الجهد الحالي الذي يبذله الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لجعل الجمعية العامة هيئة أكثر فعالية.
    Commending the extraordinary efforts of the Secretary-General and his Special Adviser and his team within the framework of the Secretary-General's Good Offices, UN وإذ يشيد بما يبذله الأمين العام ومستشاره الخاص والفريق المعاون له من جهود استثنائية في إطار المساعي الحميدة للأمين العام،
    2. Supports fully the Secretary-General and the High Commissioner in their efforts to strengthen the human rights activities of the United Nations; UN 2- تؤيد كلياً ما يبذله الأمين العام والمفوضة السامية من جهود لتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان؛
    3. Expresses support for the efforts of the Secretary-General and the special envoys to the Middle East to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process; UN 3 - يعرب عن تأييده لما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة والمبعوثون الخاصون إلى الشرق الأوسط من جهود لمساعدة الطرفين على وقف العنف واستئناف عملية السلام؛
    3. Expresses support for the efforts of the Secretary-General and the special envoys to the Middle East to assist the parties to halt the violence and to resume the peace process; UN 3 - يعرب عن تأييده لما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة والمبعوثون الخاصون إلى الشرق الأوسط من جهود لمساعدة الطرفين على وقف العنف واستئناف عملية السلام؛
    15. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his efforts in improving the accessibility of the United Nations for persons with disabilities, and urges him to continue to implement plans to provide an accessible environment; UN 15 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود من أجل تحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى الأمم المتحدة، وتحثه على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة يسهل الوصول إليهـا؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to implement resolution 59/73; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 59/73()؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to implement resolution 61/87; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 61/87()؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to implement resolution 61/87; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 61/87()؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to implement resolution 63/56; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 63/56()؛
    2. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the efforts to implement resolution 59/73; UN 2 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود تنفيذا للقرار 59/73()؛
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the United Nations, the International Conference on the Great Lakes Region, the Southern African Development Community and the African Union to restore peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي من جهود في سبيل إعادة السلام والأمن إلى نصابهما في المنطقة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    It expresses its full support for the efforts of the SecretaryGeneral to address this problem. UN ويعرب عن تأييده التام لما يبذله الأمين العام من جهود لمعالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more