(xii) Declaring that no quarter will be given; | UN | ' 12` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛ |
(x) Declaring that no quarter will be given; | UN | ' 10` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛ |
The extreme climatic events that we are experiencing today remind us that climate change remains one of the greatest challenges of the twenty-first century. | UN | إن الظواهر المناخية الشديدة التي نشهدها اليوم تذكرنا بأن تغير المناخ يبقى أحد أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين. |
Ain't no one left for bees except Jimmy and copperheads. | Open Subtitles | لم يبقى أحد للتجمع ما عدا جيمي والمناهضين للحرب. |
Hesselboe, if we continue to delay on CO2 quotas, one day there won't be anyone left to delay for. | Open Subtitles | ان استمرينا في المماطلة بالانبعاث الغازي يا هيسيلبو فلن يبقى أحد نماطل من أجله |
There's nobody else left now. | Open Subtitles | لم يبقى أحد الآن. |
There is no one to stand behind, no one left to protect you. | Open Subtitles | لم يبقى أحد لتقف خلفه لم يبقى أحد ليحميك |
They're all gone, no one's left. | Open Subtitles | -لقد رحل الجميع، لم يبقى أحد |
Declaring that no quarter will be given; | UN | `10` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛ |
(x) Declaring that no quarter will be given; | UN | `10` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛ |
(xii) Declaring that no quarter will be given | UN | ' ١٢` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة |
Making the process of globalization fairer and more equitable remains one of the main challenges of our time. | UN | وجعل عملية العولمة أكثر إنصافا وعدلا يبقى أحد التحديات الرئيسية لعصرنا. |
This occupation remains one of the odious manifestations of State terrorism. | UN | إن الاحتلال يبقى أحد أشكال إرهاب الدولة الذي هو أبشع أشكال اﻹرهاب. |
A.L.I.E. controls people one person at a time until there is no one left. | Open Subtitles | سيسيطر رجال إيه.إل.آي.إي على كل شخص في الوقت الحالي حتى لا يبقى أحد |
And then someone that loves her comes after you or someone you love and then on and on until there's just no one left. | Open Subtitles | ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين ثم واحد بعد الآخر حتى لا يبقى أحد |
I'm afraid that when I'm gone... there won't be anyone left in the whole world who will love Victor. | Open Subtitles | ...أخشى عندما أرحل أنه لن يبقى أحد في العالم كله يحب فيكتور |
Well not far enough. And now we're stuck here till there won't be anyone left on Earth to save. | Open Subtitles | هذا الحد ليس كافيا والآن نحن عالقون هنا، إلى ألا يبقى أحد... |
- There's nobody else left. | Open Subtitles | -لم يبقى أحد |
Until winter comes and the white walkers come for us all and there's no one left to sing. | Open Subtitles | حتى يأتي الشتاء ويأتي الموتى السائرون لأجلنا ولن يبقى أحد ليغني تلك الأغاني |
No one's left. | Open Subtitles | لم يبقى أحد |