"يبقى أحد" - Translation from Arabic to English

    • quarter will be given
        
    • remains one
        
    • no one left
        
    • anyone left
        
    • There's nobody else left
        
    • one left to
        
    • one's left
        
    (xii) Declaring that no quarter will be given; UN ' 12` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛
    (x) Declaring that no quarter will be given; UN ' 10` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛
    The extreme climatic events that we are experiencing today remind us that climate change remains one of the greatest challenges of the twenty-first century. UN إن الظواهر المناخية الشديدة التي نشهدها اليوم تذكرنا بأن تغير المناخ يبقى أحد أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين.
    Ain't no one left for bees except Jimmy and copperheads. Open Subtitles لم يبقى أحد للتجمع ما عدا جيمي والمناهضين للحرب.
    Hesselboe, if we continue to delay on CO2 quotas, one day there won't be anyone left to delay for. Open Subtitles ان استمرينا في المماطلة بالانبعاث الغازي يا هيسيلبو فلن يبقى أحد نماطل من أجله
    There's nobody else left now. Open Subtitles لم يبقى أحد الآن.
    There is no one to stand behind, no one left to protect you. Open Subtitles لم يبقى أحد لتقف خلفه لم يبقى أحد ليحميك
    They're all gone, no one's left. Open Subtitles -لقد رحل الجميع، لم يبقى أحد
    Declaring that no quarter will be given; UN `10` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛
    (x) Declaring that no quarter will be given; UN `10` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة؛
    (xii) Declaring that no quarter will be given UN ' ١٢` إعلان أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة
    Making the process of globalization fairer and more equitable remains one of the main challenges of our time. UN وجعل عملية العولمة أكثر إنصافا وعدلا يبقى أحد التحديات الرئيسية لعصرنا.
    This occupation remains one of the odious manifestations of State terrorism. UN إن الاحتلال يبقى أحد أشكال إرهاب الدولة الذي هو أبشع أشكال اﻹرهاب.
    A.L.I.E. controls people one person at a time until there is no one left. Open Subtitles سيسيطر رجال إيه.إل.آي.إي على كل شخص في الوقت الحالي حتى لا يبقى أحد
    And then someone that loves her comes after you or someone you love and then on and on until there's just no one left. Open Subtitles ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين ثم واحد بعد الآخر حتى لا يبقى أحد
    I'm afraid that when I'm gone... there won't be anyone left in the whole world who will love Victor. Open Subtitles ...أخشى عندما أرحل أنه لن يبقى أحد في العالم كله يحب فيكتور
    Well not far enough. And now we're stuck here till there won't be anyone left on Earth to save. Open Subtitles هذا الحد ليس كافيا والآن نحن عالقون هنا، إلى ألا يبقى أحد...
    - There's nobody else left. Open Subtitles -لم يبقى أحد
    Until winter comes and the white walkers come for us all and there's no one left to sing. Open Subtitles حتى يأتي الشتاء ويأتي الموتى السائرون لأجلنا ولن يبقى أحد ليغني تلك الأغاني
    No one's left. Open Subtitles لم يبقى أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more