"يتأذى أحد" - Translation from Arabic to English

    • one gets hurt
        
    • Nobody gets hurt
        
    • one got hurt
        
    • somebody gets hurt
        
    • anyone hurt
        
    • Nobody's hurt
        
    • Nobody got hurt
        
    • get hurt
        
    • anyone getting hurt
        
    • nobody else gets hurt
        
    • no one was hurt
        
    I just hope it works this time, and no one gets hurt, that we can just do it the right way. Open Subtitles فقط آمل أن أنجح هذه المرة ولا يتأذى أحد أن نفعلها بالطريقة الصحيحة
    Get out there, make sure no one gets hurt, nothing gets damaged. Open Subtitles أخرجوا إلى الشوراع, تأكدوا إلا يتأذى أحد لا شيء يتلف
    Okay, now, you people. You behave, Nobody gets hurt. Open Subtitles حسناً، يا جماعة أحسنوا التصرف ولن يتأذى أحد
    When I asked you about the oil deal, you promised me that no one got hurt. Open Subtitles .لقد وعدتني أنه لم يتأذى أحد ولم يتأذ أحد
    Pierce, call off your men before somebody gets hurt. Open Subtitles بيريس أوقف رجالك قبل أن يتأذى أحد
    I wasn't about getting anyone hurt. Open Subtitles لقد كان مجنوناً لم أكن أريد أن يتأذى أحد
    Nobody's hurt. Everybody's fine. It's over. Open Subtitles لم يتأذى أحد الجميع بخير إنتهى الأمر
    Luckily, your robber was a pigeon, and Nobody got hurt. Open Subtitles ولحسن الحظ، سارقه كانت حمامة ولم يتأذى أحد.
    Get out there and make sure no one gets hurt, nothing gets damaged. Open Subtitles أخرجوا إلى الشوراع, تأكدوا إلا يتأذى أحد لا شيء يتلف
    No one can use it, but no one gets hurt. Open Subtitles ، لن يستطيع أحد إستخدامها . لكن لن يتأذى أحد
    It's my job to help you and I want to make sure know one gets hurt. I want you to back off! Open Subtitles وظيفتي هي أن أساعدك وأريد أن أتأكد أن لا يتأذى أحد
    Security makes their rounds at 1:00 and at 3:00, so at 2:00 a.m. no one gets hurt. Open Subtitles ويقوم رجال الأمن بجولتهم عند الواحدة والثالثة صباحا، لذا عند الثانية لن يتأذى أحد.
    Don't do anything stupid, and no one gets hurt! Open Subtitles لا تفعلوا أي شيء أحمق ولن يتأذى أحد
    Alright everybody, listen up! Do what I say and Nobody gets hurt. Open Subtitles الجميع يستمع لي هذه سرقة أفعلوا ما أقوله ولن يتأذى أحد
    Well, sometimes rules can be broken if Nobody gets hurt, hmm? Open Subtitles حسنا، أحيانا القواعد يمكن أن تكسر إذا لم يتأذى أحد
    We can work this out where Nobody gets hurt. Open Subtitles يمكننا أن نحل هذه الأزمة دون أن يتأذى أحد.
    You were using blanks so no one got hurt, but that's exactly what's about to happen out there for both of you. Open Subtitles كنت تستخدم رصاص بدون بارود لكي لا يتأذى أحد. لكن هذا بالضبط ما سيحدث بالخارج لكما.
    I was just trying to make sure no one got hurt, and... Open Subtitles ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً
    Stop this right now before somebody gets hurt. Open Subtitles توقف الآن حالاً قبل أن يتأذى أحد
    I don't want anyone hurt here on the street. Open Subtitles لا أريد أن يتأذى أحد من المارة في الشارع
    - Nobody's hurt but PEZ was all over the car. Open Subtitles -غير معقول -لم يتأذى أحد ... لكن الحلوى كانت تملأ السيارة...
    Since I got the car home and Nobody got hurt, Open Subtitles بما أني أعدت السيارة للمنزل ولم يتأذى أحد
    You're gonna call your boys and you're gonna turn around, and nobody's gonna get hurt. Open Subtitles ستتصل بجنودك وستلتفت وتذهب، ولن يتأذى أحد
    -We don't want anyone getting hurt. -It's all under control. Open Subtitles لا نريد أن يتأذى أحد كل شىء تحت التحكم
    The important thing is we find him, so nobody else gets hurt, himself included. Open Subtitles والشيء الهام أن نجده حتى لا يتأذى أحد بما في ذلك نفسه
    no one was hurt, damage was minor, but it cost him his career. Open Subtitles لم يتأذى أحد والضرر سطحي لكن هذا كلفه عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more