The question that comes to our minds is whether we want to come back next year and discuss the same issues and the same problems. | UN | والسؤال الذي يتبادر إلى أذهاننا هو ما إذا كنا نريد أن نعود في السنة المقبلة لمناقشة نفس المسائل ونفس المشاكل. |
Now, as we study more ideas and consider more action, the Secretary-General's famous maxim comes to mind: that reform is a process, and not a single event. | UN | واﻵن، وفيما ندرس مزيدا من اﻷفكار الجديدة وننظر في المزيد من اﻹجراءات، يتبادر إلى أذهاننا القول المأثور لﻷمين العام وهو: إن الاصلاح عملية، وليس حدثا بمفرده. |
But if one focuses on the role of the United Nations in a more circumscribed manner, it is the area of electoral assistance which comes to mind first. | UN | ولكن لو ركز المرء على دور اﻷمم المتحدة بطريقة أكثر تحديدا، فأول ما يتبادر إلى الذهن هو مجال المساعدة الانتخابية. |
The steps required to design such a powerful response are manifold; enhanced international cooperation in criminal matters and the suppression of financial flows to terrorist groups come readily to mind. | UN | والخطوات المطلوبة لتصميم هذا الرد القوي متعددة الأوجه: وأول ما يتبادر إلى الذهن هو تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وقمع التدفقات المالية المتجهة إلى الجماعات الإرهابية. |
No one we deal with comes to mind. | Open Subtitles | لا أحد نتعامل معه يتبادر إلى ذهني بهذه المواصفات |
Thanksgiving 2011 comes to mind, turkey feathers flew. | Open Subtitles | الشكر 2011 يتبادر إلى الذهن، حلقت ريش الديك الرومي. |
You approach, say hello, and then say the first thing that comes to mind. | Open Subtitles | أنت تقترب، ويقول مرحبا، ومن ثم أقول أول شيء أن يتبادر إلى الذهن. |
Artie, when you're with a woman, say only the fourth thing that comes to mind. | Open Subtitles | أرتي، عندما كنت مع امرأة، إلا أن أقول الشيء الرابع أن يتبادر إلى الذهن. |
What's the first thing that comes to your mind? | Open Subtitles | ما هو أول شيء الذي يتبادر إلى ذهنك؟ |
What's the first thing that comes to mind when you think about that day? | Open Subtitles | ما أول ما يتبادر إلى ذهنك عندما تفكرين بذلك اليوم؟ |
Heroin, killed a guy, no, that's all that comes to mind. | Open Subtitles | الهيروين، قتل رجل، لا، هذا كل شيء الذي يتبادر إلى الذهن. |
Everytime I see you, the same image comes to mind. | Open Subtitles | ،في كل مرة أراك فيها يتبادر إلى الذهن نفس الصورة |
I don't know. Just ask me whatever comes to mind. | Open Subtitles | أنا لا أعرف اسألوا لي كل ما يتبادر إلى الذهن. |
The first name that comes to my mind is Retro Girl. | Open Subtitles | - الاسم الأول الذي يتبادر إلى ذهني هو ريترو فتاة. |
When you look at this, what comes to mind? | Open Subtitles | عندما تنظرين إلى هذه ، ماذا يتبادر إلى ذهنك؟ |
The economic field is the first to come to mind when we refer to this new concept. | UN | والميدان الاقتصادي هو أول ما يتبادر إلى الذهن عندما نشير إلى هذا المفهوم الجديد. |
Others, such as Burundi, Cambodia, Liberia and the Sudan, come readily to mind. | UN | وسرعان ما يتبادر إلى الذهن بلدان أخرى مثل بوروندي والسودان وليبريا وكمبوديا. |
It ever occur to you I ain't the same street nigger you married anymore? | Open Subtitles | ألم يتبادر إلى ذهنك قط أنني لست ذات الأسود من الشارع، |
Don't think about it, the first thing that comes into your head. | Open Subtitles | لا تفكري كثيراً قولي أول شيئ يتبادر إلى ذهنك ما هو ؟ |