"يتحدث إلى" - Translation from Arabic to English

    • talking to
        
    • talk to
        
    • talks to
        
    • speaking to
        
    • speaks to
        
    • speak to
        
    • talked to
        
    • spoken to
        
    • spoke to
        
    You'd see him talking to himself, pissed off, but he'd insist he was talking to the Devil. Open Subtitles ،كنت لتراه يتحدث إلى نفسه، يغضب لكنه كان ليصر على أنه كان يتحدث إلى الشيطان
    Well, I've been talking to the executives about you, and they know that you're more than just Oscar's assistant. Open Subtitles حسنا، لقد كان يتحدث إلى المسؤولين التنفيذيين عنك، وأنهم يعرفون أن كنت أكثر من مساعد أوسكار فقط.
    He might feel more comfortable talking to a woman. Open Subtitles ربما يشعر بإرتياح أكثر حينما يتحدث إلى أمرأة.
    He said he won't talk to anyone without a lawyer present. Open Subtitles قال أنه لن يتحدث إلى أى شخص بدون وجود مُحامي
    I mean, nobody talks to your father, especially people. Open Subtitles أعني, لا أحد يتحدث إلى والدكم خصوصا الناس
    Our Trojan friend in Downing Street has been speaking to his friends at the Met office. Open Subtitles صديقنا الطروادي في رئاسة الوزراء كان يتحدث إلى أصدقائه في مركز الأرصاد الجوية.
    He's talking to his wife right now I can lip-read. Open Subtitles أنه يتحدث إلى زوجته الآن أستطيع قراءة حديث الشفاة
    - Guy talking to the girl in the purple dress. Open Subtitles ذلك الرجل الذي يتحدث إلى الفتاة ذات الثوب البنفسجي
    He's up on the fifth floor talking to a sup. Open Subtitles إنهُ في الأعلى بالطابق الخامس يتحدث إلى رجلٍ غريب
    He'd been talking to the muckety-mucks in Washington on his satellite phone. Open Subtitles لقد كان يتحدث إلى الأوغاد في واشنطن بواسطة هاتف الأقمار الصناعية
    She's stuck talking to a couple of Peter's investors. Open Subtitles وهي تمسك يتحدث إلى اثنين من المستثمرين بطرس.
    He saw a senior officer talking to the soldiers who raided his house, and the officer then came to speak to him, through an Arabic-speaking soldier. UN ورأى أحد كبار الضباط يتحدث إلى الجنود الذين داهموا منزله، ثم أتى الضابط ليتحدث إليه بواسطة جندي يتكلم العربية.
    'Cause that's when I saw him talking to Palmer outside our hotel. Open Subtitles لأن هذا هو عندما رأيت له يتحدث إلى بالمر
    Chin's over there talking to the lady who was driving this car. Open Subtitles يتحدث إلى السيدة التي كانت تقود هذه السيارة
    He started hallucinating. He thought he was talking to his mom. Open Subtitles بدأ بالهلوسة حينما حسب أنه يتحدث إلى والدته
    He doesn't talk to any press while he's on this property. Open Subtitles ليس مسموحاً له أن يتحدث إلى الصحافة وهو ضمن البناء
    Wanted to talk to an old retired cop about an old case. Open Subtitles أراد أن يتحدث إلى شرطي متقاعد في السن حول قضية قديمة.
    Anybody who talks to this asshole is a fucking asshole. Open Subtitles كل من يتحدث إلى هذا الأحمق سيكون أحمق مثلهم
    From here on out, nobody talks to the press. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لا أحد يتحدث إلى الصحــفاة
    Oh, Alan doesn't like me speaking to the press. Open Subtitles أوه، ألان لا يحب لي يتحدث إلى الصحافة.
    Satan speaks to each of us in our own native tongue. Open Subtitles الشيطان يتحدث إلى كل واحد منا في منطق لغته الخاصة
    The second murder appears to be related, but doesn't speak to zombie. Open Subtitles يظهر قتل الثاني لتكون ذات صلة، ولكن لا يتحدث إلى غيبوبة.
    I stopped by to see him yesterday. He hadn't even talked to his dad. Open Subtitles قمت بزيارته يوم أمس إنه حتى لم يتحدث إلى والده
    She hasn't spoken to Sultan in years. Open Subtitles وقالت إنها لم يتحدث إلى سلطان منذ سنوات.
    He had no friends, no enemies. Never spoke to anyone Open Subtitles لم يكن لديه أي أصدقاء أو أعداء لم يكن يتحدث إلى أي أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more