He's not talking about Cleopatra, but about a courtesan | Open Subtitles | انه لا يتحدّث عن كليوباترا لكن حول الوصيفة |
That's not what he's saying. He's talking about killing people. | Open Subtitles | ذلك ليس ما يقوله إنه يتحدّث عن قتل الناس |
He wasn't talking about my secret, no, no, no, that's not what's been found. | Open Subtitles | لم يكن يتحدّث عن سرّي لا، لا، لا ليس ذلك ما اكتُشف |
Man, don't let him talk about your daddy like that. | Open Subtitles | ,يا رجل، لا تتركه يتحدّث عن أبّيك بهذه الطريقة. |
Said he found out the Agency ordered domestic hits on U.S. citizens. He starts talking about where the hits took place, and I realize that I did half of them. | Open Subtitles | قال بأنّ الوكالة أمرت بتنفيذ اغتيالاتٍ محليّة بحق مواطنين أميركيّين ، و بدأ يتحدّث عن أماكن القتل |
He was always talking about his preaching. Enough so I'd go see for myself. | Open Subtitles | كان دائما يتحدّث عن عِظاته لدرجة أني ذهبت لرؤيتها بنفسي |
No one's talking about this. No one's saying anything. | Open Subtitles | لا أحد يتحدّث عن هذا، لا أحد ينطق بكلمة. |
There-There's no way he's talking about her, right? | Open Subtitles | من المُستحيل أنّه يتحدّث عن صديقتنا، أليس كذلك؟ |
He talking about wood too hard to cut. | Open Subtitles | فهو يتحدّث عن كَم يكون هذا الخشب صعب قطعه. |
Do you think part of the reason that you treasured those moments was because your dad was talking about something other than Daniel? | Open Subtitles | هل تظنّين أن جزءاً من سبب أنكِ تقدّرين هذه الدقائق لأنَّ أباك كان يتحدّث عن شيء آخر غير دانييل؟ |
She's constantly getting mad,always talking about Ron. | Open Subtitles | هي تصبح بشكل ثابت مجنون، يتحدّث عن رون دائما. |
I heard the cops talking about it when they brought her in. | Open Subtitles | سمعتُ الشرطيّ يتحدّث عن ذلك حينما أحضروها |
Jack keeps talking about escalating the toaster wars in order to lure women in, which is silly when you think about it, because other than a few working girls, most women aren't in charge of the banking. | Open Subtitles | لازال جاك يتحدّث عن تصاعد حروب آلات التحميص حتـى يغري النساء فيه وهذا امرٌ سخيف عندمـا تفكرون فيه |
There's a new thread talking about the band getting back together. | Open Subtitles | هناك موضوع جديد يتحدّث عن عودة الفرقة معاً. |
Nobody gets that angry unless they're talking about their own family. | Open Subtitles | فلا أحد يغضب بهذه الطريقة إلا في حالة كان يتحدّث عن عائلته |
He's talking about new regulation which, inevitably, he'll oversee. | Open Subtitles | إنه يتحدّث عن التعليمات الجديدة الذي حتماً, سيشرف عليه هو |
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values. | Open Subtitles | كان الرجل يتحدّث عن شحنات من الأرجنتين، يتمّ تخطيها من الجمارك، ذات قيمة في الشارع. |
He didn't talk about it very much, but you could see the enormous pain that he was going through. | Open Subtitles | لم يتحدّث عن ذلك كثيرا، لكنّه كان باديا الألم البالغ الذي كان يشعر به |
Maybe he can talk about how our justice system wasn't built to lock up guilty people. | Open Subtitles | ربما يستطيع أن يتحدّث عن أن نظام العدل عندنا لم يُنشأ للقبض على الأشخاص المذنبين |
A few minutes alone in there, I can get him to talk about it, too. | Open Subtitles | بضع دقائق لوحدي معه في الداخل، يُمكنني جعله يتحدّث عن ذلك أيضاً. |
And in that regard, the video speaks for itself. | Open Subtitles | وفي هذا الصَدد، الفيديو يتحدّث عن نفسِه. |
Some guy's got a TV movie about his father's triumph over autism. | Open Subtitles | شخص ما لديه فيلم يتحدّث عن شفاء أبيه من مرض التوحّد |
Because It talks about not depending on other people for answers. | Open Subtitles | لأنّه يتحدّث عن عدم الاعتماد على الآخرين في البحث عن الأجوبة |
Nobody talks about how many we exterminated. | Open Subtitles | لا أحد يتحدّث عن عدد الأرواح الذين أبدناهم |