"يتربص" - Translation from Arabic to English

    • stalking
        
    • lurks
        
    • lurking
        
    • stalked
        
    • stalks
        
    • gunning for
        
    But why would you stay on the phone for 20 or 30 minutes with someone who's stalking you? Open Subtitles ولكن لماذا يمكنك البقاء على الهاتف لمدة 20 أو 30 دقيقة مع شخص ما يتربص لك؟
    So he's not just stalking Jake, but his family, too. Open Subtitles إذن فهو لا يتربص بـ جايك لوحده بل عائلته أيضا
    This unsub isn't stalking the people he kills, he's stalking the people that live in that building. Open Subtitles بل جايك الفتى الذي كان معه هذا الجاني لا يتربص بالناس الذين يقتلهم إنه يتربص الناس الذين يعيشون بذلك المبنى
    Who knows what evil lurks in the hearts of man? Open Subtitles من يدري ما يتربص الشر في قلوب من الرجل؟
    Not to mention the threat of a devastating hurricane lurking just off the map. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر خطر إعصار مدمر يتربص من مكان بعيد.
    You're being stalked by a psychopath who can't be killed. Open Subtitles يتربص بكـ المريض النفسي الذي لا يمكن قتله
    We can't continue living happily as we did before when death stalks our land. Open Subtitles ليس بإمكاننا أن نبقى سعيدين كما كنا من قبل. عندما يتربص بنا الموت،
    Guys, it's getting dark and apparently we have a crazed dog stalking the premises, so why don't we just lock up the fort and call it a night? Open Subtitles بدأ الظلام يحل، يا رفاق ومن الواضح أنه لدينا كلب مجنون يتربص بالمبنى لم لا نغلق القلعة ونخلد للراحة؟
    We need to establish whether he's stalking them at their homes before they take their trips. Open Subtitles نحتاج تحديد ما إذا كان يتربص بهم في منازلهم .قبل أخذ رحلاتهم
    Something is stalking our city, wreaking destruction and then disappearing without a trace. Open Subtitles شيء ما يتربص بمدينتنا، يدمرها ثم يختفي دون ترك أثر
    I keep feeling that there is some animal out there stalking us. Open Subtitles أنا أشعر أن هناك حيوان بالخارج يتربص بنا
    Today, there is an evil stalking our civilization. UN واليوم، هناك شر يتربص بحضارتنا.
    The Nightingale is stalking mom, and you're grilling me about my sex life? Open Subtitles "العندليب" يتربص بأمي وأنت تستجوبني بشأن حياتي الجنسية؟
    Uh, "Thinman ... an urban legend started on the world wide web ... lurks in the background of his victims' lives until he's ready to kill them." Open Subtitles أسطورة شعبية بدأت على الإنترنت.. يتربص في خلفية حياة ضحاياه حتى يصبح مستعداً لقتلهم.
    My brother used to listen to a radio show about a man who "knows what evil lurks inside the hearts of men." Open Subtitles أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال
    So, what's next for Emily Thorne, now that danger no longer lurks around every corner? Open Subtitles ولم تقل أو تفعل أي شيء حيال ذلك إذا ما القادم لإيميلي ثورن؟ الآن ذلك الخطر لم يعد يتربص لكِ بكل زوايه؟
    As far as threats go, the only person with the means to kill me is lurking right out here. Open Subtitles فعلى صعيد التهديدات، من بوسعه قتلي يتربص بالخارج هنا.
    So you think that there's some kind of invisible super-spyware lurking on our systems? Open Subtitles إذن تظنُّ أن ثمة ملف تجسس خارق خفيّ يتربص في نظامنا؟
    Good night killers of arkansas, lurking outside our window. Open Subtitles تصبح على خير يا قاتل أركانساس و الذي يتربص خارج شباكنا
    It sounds as if, you know, your daughter maybe... being stalked... by a, by a demon or demonic presence. Open Subtitles يبدو كما لو كان، كما تعلمون، ابنتك ربما... يتربص... من قبل، من قبل الشيطان أو وجود شيطاني.
    We know the Nightingale stalks his victims. Open Subtitles نعرف أن العندليب يتربص بضحاياه
    No one's gonna be gunning for you. Open Subtitles لا أحد يتربص بك بعد الأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more