"يتركنا" - Translation from Arabic to English

    • leave us
        
    • leaves
        
    • let us
        
    • left us
        
    • leaving us
        
    • lets us
        
    • us leave
        
    I'm just worried the world's never gonna leave us alone. Open Subtitles انا قلقة فحسب ان العالم لن يتركنا وحالنا ابدا
    - You are the one, second to none. - leave us because. Open Subtitles انت المنشود , لا اريد اية شئ اخر ان يتركنا بسبب
    Ambassador Günther Seibert of Germany will leave us shortly on completion of his tour of duty. UN أما السفير غونتر زايبرت، ممثل ألمانيا، فسوف يتركنا قريباً لدى انتهاء مدة خدمته هنا.
    However, it leaves us with some adjustments for this evening. Open Subtitles على العموم، يتركنا هذا مع بعض التعديلات لهذه الأمسية
    leaves us all puzzled as to where there is anyjustice. Open Subtitles هذا الأمر يتركنا نتسائل ما إذا كانت هناك عدالة
    He won't let us go. Try and find a way out. Open Subtitles لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا
    But the departure of colonial rule has not left us unscathed. UN بيد أن رحيل الحكم الاستعماري لم يتركنا سالمين من الضرر.
    As you are aware, the representative of France, Ambassador Gérard Errera, will be leaving us very soon after four and a half years as head of his delegation. UN وكما تعلمون، سوف يتركنا ممثل فرنسا، السفير جيرار إيريرا، قريبا جدا بعد أن رأس وفده مدة أربع سنوات ونصف سنة.
    He did not leave us in space, but in very specific language, succeeded in giving us the gist of the subject. UN فهو لم يتركنا في الفضاء، بل نجح، بلغة محددة للغاية، في إطلاعنا على لب الموضوع.
    If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. Open Subtitles إذا كان كذلك إذاً سوف يتركنا حتى حلول الظلام من أجل التوصل لوسيلة لحمايته
    Maybe all we gotta do is stay dry and it'll leave us alone. Open Subtitles ربما علينا جميعا أن نبقى جافين وهو سوف يتركنا وشأننا.
    Why can't he just leave us alone? Open Subtitles لمَ لا يتركنا وشأننا؟ لقد عانينا الكثير بالفعل.
    Okay, so where does that leave us exactly? Open Subtitles حسنٌ، أين يتركنا هذا بالضبط؟ لا أعرف .. أين يتركنا هذا؟
    Maybe the poor bugger lost his memory... and didn't mean to just leave us here. Open Subtitles لعل الفتى المسكين فقد ذاكرته.. ولم يقصد أن يتركنا هنا جميعًا.
    Indeed, the achievement of the Millennium Development Goals, however encouraging and meaningful, leaves us midway. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مهما كان مشجعا وكبيرا، فإنه يتركنا في منتصف الطريق.
    South Africa believes that this state of affairs leaves us in a precarious situation of questionable prospects for nuclear disarmament. UN وترى جنوب أفريقيا أن هذا الوضع يتركنا في حالة من عدم الاستقرار محفوفة بالشكوك في احتمالات تحقيق نزع السلاح النووي.
    Well, then I guess that only leaves us with one option. And now wag those tails. Find out everything we can about the squad. Open Subtitles حسنًا ، أظن أن هذا يتركنا مع خيار واحد فقط لنكتشف كل شيء يمكننا معرفته عن فرقة العمل
    Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Open Subtitles عادة ما نتدحرج و يتركنا لحالنا لكن اظن ان الخدعة الحقيقة ان تنشئ قتال لكن تدعه يهينك بشكل كبير
    You think our good old buddy Cooper is just, what, gonna let us drive away? Open Subtitles هل تظن ان صديقنا كوبر يتركنا فقط نمشى من هنا
    He ain't never gonna let us be, baby, till he understands I'm with you for good. Open Subtitles لن يتركنا في سلام يا عزيزي حتّى يستوعب أني معك على الدوام
    Such a keen climber, such a brilliant conversationalist. Before he left us. Open Subtitles مثل هذا المتسلق المتحمس، مثل هذا المتحدث الرائع قبل أن يتركنا
    If we aren't careful, those choices can fill us with darkness, leaving us destined to never see light again. Open Subtitles لو لم نكن حذرين هذه الخيارات يمكن أن تملئنا بالظلام يتركنا ونحن مقدر لنا بأن لا نرى النور مرة أخرى
    I mean, somebody never lets us have any fun anymore. Open Subtitles اقصد، ان هناك شخصاً لم يعد يتركنا نستمتع سوياً ابداً
    I know it's not gonna start. It's not gonna let us leave. Open Subtitles أنا متيقنة أن المحرك لن يعمل لن يتركنا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more