I'm just worried the world's never gonna leave us alone. | Open Subtitles | انا قلقة فحسب ان العالم لن يتركنا وحالنا ابدا |
- You are the one, second to none. - leave us because. | Open Subtitles | انت المنشود , لا اريد اية شئ اخر ان يتركنا بسبب |
Ambassador Günther Seibert of Germany will leave us shortly on completion of his tour of duty. | UN | أما السفير غونتر زايبرت، ممثل ألمانيا، فسوف يتركنا قريباً لدى انتهاء مدة خدمته هنا. |
However, it leaves us with some adjustments for this evening. | Open Subtitles | على العموم، يتركنا هذا مع بعض التعديلات لهذه الأمسية |
leaves us all puzzled as to where there is anyjustice. | Open Subtitles | هذا الأمر يتركنا نتسائل ما إذا كانت هناك عدالة |
He won't let us go. Try and find a way out. | Open Subtitles | لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا |
But the departure of colonial rule has not left us unscathed. | UN | بيد أن رحيل الحكم الاستعماري لم يتركنا سالمين من الضرر. |
As you are aware, the representative of France, Ambassador Gérard Errera, will be leaving us very soon after four and a half years as head of his delegation. | UN | وكما تعلمون، سوف يتركنا ممثل فرنسا، السفير جيرار إيريرا، قريبا جدا بعد أن رأس وفده مدة أربع سنوات ونصف سنة. |
He did not leave us in space, but in very specific language, succeeded in giving us the gist of the subject. | UN | فهو لم يتركنا في الفضاء، بل نجح، بلغة محددة للغاية، في إطلاعنا على لب الموضوع. |
If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. | Open Subtitles | إذا كان كذلك إذاً سوف يتركنا حتى حلول الظلام من أجل التوصل لوسيلة لحمايته |
Maybe all we gotta do is stay dry and it'll leave us alone. | Open Subtitles | ربما علينا جميعا أن نبقى جافين وهو سوف يتركنا وشأننا. |
Why can't he just leave us alone? | Open Subtitles | لمَ لا يتركنا وشأننا؟ لقد عانينا الكثير بالفعل. |
Okay, so where does that leave us exactly? | Open Subtitles | حسنٌ، أين يتركنا هذا بالضبط؟ لا أعرف .. أين يتركنا هذا؟ |
Maybe the poor bugger lost his memory... and didn't mean to just leave us here. | Open Subtitles | لعل الفتى المسكين فقد ذاكرته.. ولم يقصد أن يتركنا هنا جميعًا. |
Indeed, the achievement of the Millennium Development Goals, however encouraging and meaningful, leaves us midway. | UN | إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مهما كان مشجعا وكبيرا، فإنه يتركنا في منتصف الطريق. |
South Africa believes that this state of affairs leaves us in a precarious situation of questionable prospects for nuclear disarmament. | UN | وترى جنوب أفريقيا أن هذا الوضع يتركنا في حالة من عدم الاستقرار محفوفة بالشكوك في احتمالات تحقيق نزع السلاح النووي. |
Well, then I guess that only leaves us with one option. And now wag those tails. Find out everything we can about the squad. | Open Subtitles | حسنًا ، أظن أن هذا يتركنا مع خيار واحد فقط لنكتشف كل شيء يمكننا معرفته عن فرقة العمل |
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. | Open Subtitles | عادة ما نتدحرج و يتركنا لحالنا لكن اظن ان الخدعة الحقيقة ان تنشئ قتال لكن تدعه يهينك بشكل كبير |
You think our good old buddy Cooper is just, what, gonna let us drive away? | Open Subtitles | هل تظن ان صديقنا كوبر يتركنا فقط نمشى من هنا |
He ain't never gonna let us be, baby, till he understands I'm with you for good. | Open Subtitles | لن يتركنا في سلام يا عزيزي حتّى يستوعب أني معك على الدوام |
Such a keen climber, such a brilliant conversationalist. Before he left us. | Open Subtitles | مثل هذا المتسلق المتحمس، مثل هذا المتحدث الرائع قبل أن يتركنا |
If we aren't careful, those choices can fill us with darkness, leaving us destined to never see light again. | Open Subtitles | لو لم نكن حذرين هذه الخيارات يمكن أن تملئنا بالظلام يتركنا ونحن مقدر لنا بأن لا نرى النور مرة أخرى |
I mean, somebody never lets us have any fun anymore. | Open Subtitles | اقصد، ان هناك شخصاً لم يعد يتركنا نستمتع سوياً ابداً |
I know it's not gonna start. It's not gonna let us leave. | Open Subtitles | أنا متيقنة أن المحرك لن يعمل لن يتركنا أبدا |