"يتركها" - Translation from Arabic to English

    • leave her
        
    • let her
        
    • leave it
        
    • left by
        
    • leaves it
        
    • he leaves
        
    • leaving her
        
    • leaves them
        
    • lets
        
    • let it
        
    • let go
        
    • leaves her
        
    • is leaving
        
    • leave the
        
    • left behind
        
    You do know he was going to leave her, don't you? Open Subtitles أنت تعرف أنه كان سـ يتركها , أليس كذلك ؟
    He says that he would have left her a long time ago, but that this woman is so fragile, so damaged that he was scared to leave her. Open Subtitles يقول بأنه كان ليتركها منذ وقت طويل لكن تلك المرأة ضعيفة جداً ومتضررة جداً وبأنه كان خائف جداً أن يتركها
    Well, apparently enough to kill her rather than let her go. Open Subtitles من الواضح، بشكلٍ كاف ليقتلها على أن يدعها و يتركها
    Brian said he didn't leave it there for me, Open Subtitles لقد قال براين بأنه لم يتركها هنالك لأجلي
    Grandparents and other elders can often fill in time and care gaps left by busy parents and teachers. UN وباستطاعة اﻷجداد وبقية المسنين أن يمﻷوا في كثير من الحالات اﻷوقات وفجوات الرعاية التي يتركها الوالدان والمعلمون.
    - She said she was gonna call the police if he didn't leave her the hell alone, and then he stormed off. Open Subtitles وماذا كانت ردّة فعلها؟ قالت أنّها ستتصل بالشُرطة إذا لمْ يتركها وشأنها، وبعد ذلك رحل.
    Caroline wasn't faithful to you, but I knew that you would never leave her. Open Subtitles كان كارولين لم يكن أمينا لك، كنني كنت أعرف أن انك لن يتركها.
    It could also be that he will take advantage of her and then leave her! Open Subtitles ويمكن أيضاً أنه معها فقط ليأخذ منها ما يُريد ، ثم يتركها
    I don't think either of them can win, but... he says he's not gonna leave her. Open Subtitles لا أعتقد بان أي منهما يمكن أن يفوز .. ولكن يقول بأنه سوف لن يتركها
    Until he tried to leave her for another woman. Open Subtitles حتى حاول أن يتركها من أجل امرأة أخرى
    When my daughter was just a little girl, I promised to never leave her. Open Subtitles عندما كانت ابنتي الصغيرة وعدت أنني لن يتركها.
    He didn't let her do anything. None of us has. Open Subtitles لم يتركها تفعل أي شيء، لم يتركها أي منا
    Hopefully he'll let her go, you get her, you find anything that floats and you get outta here. Open Subtitles وآمل أن يتركها وتأخذها أنت سنبحث عن شيء يطفو ونخرج من هنا
    If we distract it, it might let her go. Help me. Open Subtitles لو قمنا بتشتيت إنتباهه فلربّما يتركها, ساعدني
    It's the art that leaves the mark. But to leave it, it must... transcend. Open Subtitles ‫إن الفن هو ما يترك علامة ‫لكن كي يتركها يجب أن يسمو
    He wanted to leave it to my father, but my father was too busy leaving my mother, so now I own the place! Open Subtitles أراد أن يتركها لأبي. و لكن أبي كان مشغول جداً بهجر أمي. لذا الآن أنا أملك المكان.
    It should be mentioned here that in any case, the female widow does not receive any inheritance rights, and this leaves her without any rights to access of the goods left by her late husband. UN والجدير بالذكر في هذا المقام أن الأرملة في كل الأحوال، لا تستلم أي حق من حقوق الميراث، وهذا يتركها دون أي حق في الحصول على الأموال المنقولة التي تركها زوجها المتوفى.
    But then he leaves it a couple of blocks away where's he's gotta know we're gonna find it. Open Subtitles بعد ذالك يتركها كتل بعيدة حيثُعَلمأنناسنجدها.
    If it weren't already apparent by the trail of bodies that he leaves in his wake, he hates people. Open Subtitles إذا ألَمْ يكن واضحا بالفعل من الجثث التي يتركها خلفة انه يكره الناس
    What a stand-up guy, leaving her alone at a time like this. Open Subtitles يا له من شاب ثابت , يتركها وحدها في هذا الموقف
    The exclusion of most low-income developing countries from those receiving significant amounts of international private finance remains a special concern, as it leaves them dependent on increasingly limited official financial flows. UN وما زال استبعاد معظم البلدان النامية المنخفضة الدخل من عداد البلدان التي تتلقى مبالغ كبيرة من اﻷموال الدولية الخاصة يشكل قلقا خاصا ﻷنه يتركها معتمدة على تدفقات مالية رسمية متضائلة باستمرار.
    And he doesn't want to say no, so he lets her. Open Subtitles و لايريدُ أن يرفض طلباتها لذا يتركها تذهبُ وحدها
    Once Travis has an idea in his head, it's really hard for him to let it go. Open Subtitles ، عندما يكون لدى ترافيس فكرة برأسه . فمن الصعب حقاً أن يتركها ترحل
    - I tried to get him to go to bed, but he won't let go. Open Subtitles حاولت ان اجعلة يذهب للنوم لكنّه لن يتركها أعرف..
    Which means the unsub probably views these victims as sacrifices, and the messages he is leaving may be meant for Flynn. Open Subtitles مما يعني أن الجاني غالبا يرى هؤلاء الضحايا كأضاحي و الرسائل التي يتركها قد تكون موجهة لـ فلين
    In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments, which will be owed when staff members leave the organization. UN وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لم تقم المفوضية بالتحديد بإثبات الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة أو الخصوم المتعلقة بأنواع أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، وهي الخصوم التي تكون في ذمة المنظمة عندما يتركها الموظفون، وذلك في أي من حساباتها المالية.
    One of the most valuable identifiers are fingerprints left behind by the suspects. UN وتعتبر بصمات الأصابع التي يتركها المشتبه فيهم وراءهم من أهم وسائل التعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more