"يتشاركون" - Translation from Arabic to English

    • share
        
    • sharing
        
    • shared
        
    • shares
        
    Society is not only a group of people but also an organization of people who share a common culture and social background. UN والمجتمع ليس فقط عبارة عن مجموعة من الناس، بل هو أيضا تنظيم من الناس الذين يتشاركون ثقافة وخلفية اجتماعية واحدة.
    Adults share parenting duties, returning every few days to feed their chick. Open Subtitles الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم.
    Partners on the force share GPS locators in their gear so that they can find each other in emergencies. Open Subtitles الشركاء في الوحدة يتشاركون أجهزة لتحديد المواقع بمُعداتهم حتى يتمكنوا من إيجاد بعضهم البعض في حالات الطواريء
    Fathers with their daughters, brothers and sisters sharing beds. Open Subtitles الأباء مع بناتهم.. والأخوات مع اخوانهم.. يتشاركون الأسرة
    Do you think Dad is screwing Mom now that they're sharing a bed? Open Subtitles أتعتقدين بأن أبي يضاجع أمي الان لهذا السبب يتشاركون بالفراش؟
    For example, in Egypt, 73 per cent of those who injected in prison shared their injecting equipment. UN ففي مصر مثلا أفيد أن 73 في المائة ممَّن يستخدمون الحقن في السجن يتشاركون في معدات الحقن.
    It's when friends get together and share their love for someone. Open Subtitles ان يجتمع بعض الاصدقاء و يتشاركون بحبهم نحو شخص ما
    and they still hope in their heart of hearts that their mother and father still share a bed in, in heaven. Open Subtitles ومن هم ماتوا أيضـا ً يظلون يأملون من أعماق قلوبهم أن والداهم لا يزالوا يتشاركون السرير ولو في الجنـه
    All the men in the unit share this feeing. Open Subtitles كل الرجال في الوحدة يتشاركون في هذ الإحساس
    Your captain takes double share, four crewmen get a share each. Open Subtitles قائدك يحصل على حصة مضاعفه وباقي الطاقم الاربعه يتشاركون الباقي.
    Muhammad's clan, like Arabs all across the Arabian peninsula, would share the stories that had been told and retold for generations. Open Subtitles عشيرة محمد مثلها مثل كل العشائر العربية فى جزيرة العرب يتشاركون فى القصص التى سمعوها وأسمعوها على مر الأجيال
    Muslims, Hindus, Christians and Buddhists share a relationship of mutual respect, and are free to practice their own religion and culture. UN فالمسلمون والهندوس والمسيحيون والبوذيون يتشاركون في علاقة من الاحترام المتبادل، ولهم حرية ممارسة دياناتهم وثقافاتهم.
    All of the assassins you know about share one common disadvantage when it comes to avoiding apprehension. Open Subtitles جميع المُجرمين الذين تعرفون بشأنهم يتشاركون عيباً واحداً شائعاً عندما يتعلق الأمر بتجنب الإعتقال
    I was right. They all share a common pattern! Open Subtitles لقد كنت محقاً فجميعهم يتشاركون نفس النمط
    The smart fridges talk to each other, and they share the new software. Open Subtitles ‫الثلاجات الذكية تتحدث إلى بعضها البعض، ‫وهم يتشاركون النظام الجديد.
    I love how Shadowhunters share. A hidden brother, and a secret country, and a private Portal. Open Subtitles أنا أحب كيف أن صائدو الظلال يتشاركون أخ خفي، وطن سري
    On our network, users can already have a conversation, send mail, share information, connect. Open Subtitles في شبكتنا , المستخدمون يمكنهم بالفعل محادثة بعضهم يرسلون بريداً إلكترونياً , يتشاركون المعلومات يتّصلون ببعضهم.
    Niles and them was sharing battle stories. Open Subtitles نايلز و الاخرين كانوا يتشاركون قصص المعركة
    All these quaint towns. So many families sharing the same name. Open Subtitles ، كلّ تلك البلاد الغريبة و العديد من تلك العائلات يتشاركون الإسم نفسه
    Because the three guys that have it all are not sharing. Open Subtitles لأن الشباب الثلاثة الذين يمتلكونه جميعاً لا يتشاركون فيه
    Israelis and Palestinians shared the same environmental challenges and could resolve them only by working together. UN وقالت إن الإسرائيليين والفلسطينيين يتشاركون التحديات البيئية نفسها ولن يستطيعوا حلها سوى بالعمل معا.
    Dust from that flower has the ability to reunite anyone who shares true love. Open Subtitles غبار تلك الزهرة يمتلك القدرة على لمّ شمل مَنْ يتشاركون حبّاً حقيقيّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more