"يتضمنها ملف" - Translation from Arabic to English

    • file
        
    • the
        
    As a result, all the evidence in the case file were fabricated. UN ونتيجة لذلك، فإن جميع الأدلة التي يتضمنها ملف قضيته هي أدلة مختلقة.
    As a result, all the evidence in the case file were fabricated. UN ونتيجة لذلك، فإن جميع الأدلة التي يتضمنها ملف قضيته هي أدلة مختلقة.
    Most often, if the claimant had not provided this amount in the claim form, it could be ascertained from documentation in the claim file during the secretariat’s entry of claims into the database. UN وفي أغلب الأحيان إذا لم يقم المطالب بتوفير هذا المبلغ في استمارة المطالبة فيمكن التأكد منه بالاستناد إلى الوثائق التي يتضمنها ملف المطالبة أثناء إدراج الأمانة للمطالبات في قاعدة البيانات.
    the author's claim that his superior's deposition was false does not correspond to the material in the criminal case file, and the courts correctly retained it as evidence. UN وادعاء صاحب البلاغ أن شهادة رئيسه كانت شهادة زور لا يتطابق مع المواد التي يتضمنها ملف القضية الجنائية، وقد كانت المحاكم على حق إذ أبقت على تلك الشهادة كدليل.
    the State party adds that although the author was permitted to examine some of the materials in the case file, he nevertheless appealed that decision. UN وتضيف الدولة الطرف أنه رغم السماح لصاحب البلاغ بالاطلاع على بعض المواد التي يتضمنها ملف القضية، فقد استأنف ذلك القرار.
    the lawyer representing the interest of Mr. Musaev at the investigation stage ensured his defence also in court, as attested by the relevant records in the case file. UN وقد تولى المحامي الذي يمثل مصالح السيد موسايف في مرحلة التحقيقات الدفاع عنه أمام المحكمة أيضا، مثلما تؤكده المعلومات ذات الصلة التي يتضمنها ملف القضية.
    He also asserted that several photographs, in which Mr. Bikmukhambetov is not present, that are included in the case file are the result of fraud. UN وأكّد أيضاً أن الكثير من الصور التي يتضمنها ملف القضية ولا يظهر فيها السيد بيكموخامبيتوف هي صور مزورة.
    Therefore, she asked the acquaintance in Burundi to send her the documents from the court file in Burundi. UN ومن ثم، فقد طلبت إلى هذا الشخص المقيم في بوروندي أن يرسل إليها الوثائق التي يتضمنها ملف المحكمة في بوروندي.
    Therefore, she asked the acquaintance in Burundi to send her the documents from the court file in Burundi. UN ومن ثم، فقد طلبت إلى هذا الشخص المقيم في بوروندي أن يرسل إليها الوثائق التي يتضمنها ملف المحكمة في بوروندي.
    the State party adds that although the author was permitted to examine some of the materials in the case file, he nevertheless appealed that decision. UN وتضيف الدولة الطرف أنه رغم السماح لصاحب البلاغ بالاطلاع على بعض المواد التي يتضمنها ملف القضية، فقد استأنف ذلك القرار.
    the court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. UN وذكرت المحكمة تحديداً أنه في الحالات التي يشارك فيها المحامي في الإجراءات الجنائية، يتعين على المحقق أن يعرض جميع المواد التي يتضمنها ملف القضية على المتهم ومحاميه، ما لم يطلب أحدهما الإطلاع على ملف القضية بمعزل عن الآخر.
    the author was permitted to acquaint himself with the case file materials as allowed on 3 November 2005. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سُمح لصاحب البلاغ بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية.
    Regarding the pretrial investigation stage, it points out that the criminal procedure legislation does not prescribe an absolute right to familiarize oneself with case file materials during the pretrial investigation. UN ففيما يتعلق بمرحلة التحقيق السابق للمحاكمة، تشير الدولة الطرف إلى أن تشريعات أصول المحاكمات الجنائية لا تنص على حق مطلق بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    the lawyer appealed the refusal, but on 16 September 2005, the Vilnius Second District Court quashed it, stating that only in exceptional situations, a suspect and his defence lawyer may be refused permission to become acquainted with case file materials. UN واستأنف المحامي قرار الرفض فأبطلته محكمة فيلنيوس المحلية الثانية مبيّنة أنه لا يجوز رفض منح مشتبه فيه ومحاميه الإذن بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية إلاّ في حالات استثنائية.
    the author was permitted to acquaint himself with the case file materials as allowed on 3 November 2005. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سُمح لصاحب البلاغ بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية.
    Regarding the pretrial investigation stage, it points out that the criminal procedure legislation does not prescribe an absolute right to familiarize oneself with case file materials during the pretrial investigation. UN ففيما يتعلق بمرحلة التحقيق السابق للمحاكمة، تشير الدولة الطرف إلى أن تشريعات أصول المحاكمات الجنائية لا تنص على حق مطلق بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
    the court specifically stated that in cases where a lawyer participates in criminal proceedings, the investigator should present all case file materials to the accused and his lawyer, unless the accused or his lawyer request to be acquainted with the case file separately. UN وذكرت المحكمة تحديداً أنه في الحالات التي يشارك فيها المحامي في الإجراءات الجنائية، يتعين على المحقق أن يعرض جميع المواد التي يتضمنها ملف القضية على المتهم ومحاميه، ما لم يطلب أحدهما الإطلاع على ملف القضية بمعزل عن الآخر.
    While the elements of the case file do not allow the Committee to analyse and ascertain the intention of the impugned statements, it remains that no specific national or ethnic groups were directly targeted as such by these oral statements as reported and printed. UN ورغم أن العناصر التي يتضمنها ملف القضية لا تسمح للجنة بتحليل القصد من التصريحات المطعون فيها والتحقق منه، فإنه من الثابت أن هذه التصريحات الشفوية بالصيغة التي نقلت ونشرت بها لم تستهدف بشكل مباشر جماعات قومية أو إثنية محددة.
    the State party has replied, in relation to the case of Mr. Karimov, that these allegations were not corroborated by the materials in the case file, and that the alleged victim was examined on two occasions by medical doctors who did not find marks of torture on his body. UN وجاء في رد الدولة الطرف، بالنسبة لقضية كريموف، أن المواد التي يتضمنها ملف القضية لا تدعم هذه الادعاءات، وأن الشخص المدعى أنه ضحية قد خضع للفحص الطبي مرتين ولم يجد الأطباء آثاراً للتعذيب في جسده.
    However, in accordance with the panel's established methodology, the C8 claim form filed by the claimant and the evidence in the claim file confirm the existence of the losses. UN غير أنه وفقاً للمنهجية التي قررها الفريق، تؤكد استمارة المطالبة من الفئة جيم-8 التي قدمها صاحب المطالبة والأدلة التي يتضمنها ملف المطالبة وجود هذه الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more