"يتعلق بالفقرة" - Translation from Arabic to English

    • regard to paragraph
        
    • respect to paragraph
        
    • reference to paragraph
        
    • regards paragraph
        
    • connection with paragraph
        
    • relation to paragraph
        
    • respect of paragraph
        
    • into account paragraph
        
    • for paragraph
        
    • regarding paragraph
        
    • in paragraph
        
    • relating to paragraph
        
    • on paragraph
        
    • the Government of
        
    • concerning paragraph
        
    At the same time, I wish to clarify the position of our delegations with regard to paragraph 6 of the resolution. UN وفي الوقت نفسه أود أن أوضح موقف وفدينا فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق القرار.
    With regard to paragraph 35, it did not seem possible to guarantee that pregnant teenagers would not interrupt their studies. UN فيما يتعلق بالفقرة 35، لايبدو ممكنا ضمان أن الحوامل المراهقات لن ينقطعن عن التعليم.
    In particular, we express our reservations with respect to paragraph 2. UN وعلى وجه الخصوص، نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة 2.
    At the same time, I wish to clarify the position of our delegations with respect to paragraph 6 of the resolution. UN في الوقت نفسه، أود أن أوضح موقف وفدينا في ما يتعلق بالفقرة 6 من القرار.
    With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    As regards paragraph 3, the proper action in the event of harm was mitigation, compensation or remediation, not elimination. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 3، فإن الإجراء المناسب في حال وقوع الضرر هو تخفيف أثره أو التعويض عنه أو جبره، وليس إزالته.
    In connection with paragraph 2, it was suggested that a list of current practices and standards would be helpful to the aquifer States. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، أشير إلى أن إتاحة قائمة بالممارسات والمقاييس السارية سيساعد دول طبقة المياه الجوفية.
    I should also like to clarify the position of our delegations with regard to paragraph 6 of the resolution. UN وأود أيضا أن أوضح موقف وفدينا فيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار.
    With regard to paragraph 2, he proposed making it clear that Governments were requested to transmit the Practice Guide to interested parties. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، اقترح أن يكون جليّاً أن من المطلوب إلى الحكومات إحالة الدليل العملي إلى الأطراف المهتمة.
    With regard to paragraph 6, Serbia added that, under the Law on Foreign Exchange Relations, it was forbidden for Serbian citizens to have an account abroad. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6، أضافت صربيا أن قانون معاملات الصرف الأجنبي يحظر على المواطنين الصربيين فتح حسابات في الخارج.
    With regard to paragraph 2, she had difficulty in seeing how lists of issues for initial reports could be other than a repetition of the Committee's guidelines. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، فإنها تجد صعوبة في فهم الكيفية التي يمكن بها ألا تكون قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية تكرارا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة.
    With regard to paragraph 5 (iii) of the report, he stressed that Protocol V was not a political tool but a legally binding instrument. UN وفيما يتعلق بالفقرة 5`3` من التقرير، شدد على أن البروتوكول الخامس ليس أداة سياسية بل صكا ملزِماً قانونا.
    Information on steps undertaken by the Government of the Republic of Slovenia with regard to paragraph 14 UN معلومات عن الخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية سلوفينيا فيما يتعلق بالفقرة 14
    With respect to paragraph 31, it was suggested that the Guide should make it clear that article 1 was not intended to interfere with the operation of the rules of private international law. UN وفيما يتعلق بالفقرة 31، اقترح أن يوضّح الدليل أن المادة 1 ليس مقصودا بها التدخل في قواعد القانون الدولي الخاص.
    18. With respect to paragraph 1, the view was expressed that the text within parentheses should be deleted. UN ٨١ - فيما يتعلق بالفقرة ١، أبدي رأي مؤداه أنه ينبغي حذف النص الوارد بين قوسين.
    28. Various proposals were made with respect to paragraph 28. UN 28 - وقدمت مقترحات مختلفة فيما يتعلق بالفقرة 28.
    70. With respect to paragraph 137, it was generally agreed that the last sentence should be deleted as superfluous. UN 70 - وفيما يتعلق بالفقرة 137، اتفق بوجه عام على حذف الجملة الأخيرة لأنها زائدة عن الحاجة.
    With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    As regards paragraph 1, the association of satisfaction with moral damage was problematic for two reasons. UN ففيما يتعلق بالفقرة 1، يثير الربط بين الترضية والضرر الأدبي الجدل لسببين.
    From that perspective, my delegation made a number of concrete and constructive proposals in connection with paragraph 20. UN ومن ذلك المنظور، تقدم وفد بلادي بعدد من الاقتراحات الملموسة والبناءة فيما يتعلق بالفقرة 20.
    However, the legislation excerpted in relation to paragraph 3, concerning the content of requests for order of confiscation, did not describe that content. UN غير أن نصوص التشريعات المقتبسة فيما يتعلق بالفقرة 3 بشأن مضمون طلبات استصدار أوامر المصادرة، لم تبيّن ذلك المضمون.
    That solution had not been accepted by the Working Group in respect of paragraph 9; the latter was in fact a rule that said nothing. UN ولم يكن هذا الحل مقبولاً لدى اللجنة الجامعة فيما يتعلق بالفقرة 9، والواقع أن الأخيرة قاعدة لم تقل شيئاً.
    Taking into account paragraph 147 of the report of visit.5 The Special Rapporteur considers it essential that any conversion should be the result of free choice and not of constraint. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٤٧ من تقرير الزيارة )٥(، يرى المقرر الخاص أنه لا بد من أن يكون أي اعتناق لدين جديد نتيجة لاختيار حر وليس نتيجة ﻹكراه.
    As for paragraph 2, his delegation would favour the deletion of the text currently in square brackets. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن وفده يفضل حذف العبارة الموضوعة حاليا بين قوسين معقوفتين.
    regarding paragraph 4, the six months envisaged are too short to cover certain difficult cases and should be extended. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، فإن فترة الأشهر الستة المتوخاة قصيرة جداً لتناول حالات صعبة معينة وينبغي تمديدها.
    In connection with operative paragraph 10 of the draft resolution, the Sixth Committee has reached an understanding set out in paragraph 7 of the report. UN وفيما يتعلق بالفقرة 10 من مشروع القرار، توصلت اللجنة السادسة إلى تفاهم وارد في الفقرة 7 من التقرير.
    No plans have been made to revoke Iceland's reservation relating to paragraph 1 of article 20. UN كما لم ترسم خطط لعدول آيسلندا عن تحفظها فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٠٢.
    on paragraph 20, several States were encouraged to monitor the application of confidentiality requirements and to adopt legislation providing for a prompt notification of the requesting State when confidential information would need to be disclosed. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 20، فقد شُجِّعت عدَّة دول على رصد تطبيق متطلبات المحافظة على السرية واعتماد تشريعات تقضي بإخطار الدولة الطالبة فوراً متى كان من الضروري الكشف عن معلومات سرية.
    He also supported the Spanish and Moroccan statements concerning paragraph 5, which his delegation had never found to be necessary. UN وأنه يؤدي أيضا بياني ممثلي إسبانيا والمغرب فيما يتعلق بالفقرة ٥، التي لم يعتبرها وفده ضرورية على اﻹطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more