"يتعين علينا القيام به" - Translation from Arabic to English

    • we need to do
        
    • we have to do
        
    • we should do
        
    • we needed to do
        
    • more to do
        
    But you know what we need to do right now? Open Subtitles لكن هل تعرف ما يتعين علينا القيام به الآن؟
    What we need to do is have a drink. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو تناول مشروب.
    - Well, the first thing we need to do is I.D. Him. Open Subtitles حسنا، فإن أول شيء يتعين علينا القيام به هو معرف عنه.
    You know what we have to do to you now. Open Subtitles أنت تعرف ما يتعين علينا القيام به لك الآن.
    What we have to do is figure a way to make Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هذا الرقم هو وسيلة لجعل
    What we should do is treat Assange as an enemy combatant, who's engaged in information warfare against the United States. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو علاج أسانج كمقاتل عدو، من الذي تشارك في حرب المعلومات ضد الولايات المتحدة.
    Okay, we all know what we need to do. Open Subtitles حسنا، نحن نعلم جميعا ما يتعين علينا القيام به.
    Yeah, that's all well and good, but there's still one thing we need to do. Open Subtitles نعم، هذا هو الشيء الحسن والجيد، ولكن ما زال هناك شيء واحد يتعين علينا القيام به
    What we need to do is prop them up and stuff them full of groove, right? Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو دعم لهم والاشياء لهم كامل من الأخدود، أليس كذلك؟
    First thing we need to do is figure out what case Phillip Harris was working on. Open Subtitles أول شيء يتعين علينا القيام به هو معرفة ما حال تم فيليب هاريس تعمل على.
    All right, if we do this, we need to do it by the book. Open Subtitles حسناً ، إذا فعلنا ذلك يتعين علينا القيام به بواسطة الكتاب
    Let's just do what we need to do and get the hell outta here. Open Subtitles دعونا نفعل فقط ما يتعين علينا القيام به والحصول على الجحيم وتا هنا.
    Start let us do, what we need to do. To rule out corruption. Open Subtitles فلتبدأ في أن تدعننا نفعل ما يتعين علينا القيام به لكي نضع حداً للفساد
    What we need to do is get rid of any incriminating evidence, not just the list. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو تخلص من أي أدلة اتهام، وليس فقط القائمة.
    Dad, there's one more thing we have to do before we go. Open Subtitles يا أبي، هناك واحد يتعين علينا القيام به قبل أن نذهب.
    If that's what it takes to wipe Rittenhouse from history, then that's what we have to do. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يلزم ل مسح ريتنهاوس من التاريخ، و ثم وهذا هو ما يتعين علينا القيام به.
    How many of these do we have to do anyway? Open Subtitles كم من هذه يتعين علينا القيام به على أي حال؟
    This thing we have to do, my mom's not part of it. Open Subtitles الشيء الذي يتعين علينا القيام به والدتي ليست جزءاً منه.
    - Look, that's what we have to do. Open Subtitles انظروا، هذا هو ما يتعين علينا القيام به.
    I just think there's more we should do. Open Subtitles أنا مجرد التفكير هناك المزيد يتعين علينا القيام به.
    Eventually I went out and bought a bunch of Post-its and kind of tried to figure out what it was we needed to do. Open Subtitles في نهاية المطاف خرجت واشترت مجموعة من ما بعد الخمسين وحاول نوع من لمعرفة ما كان عليه يتعين علينا القيام به.
    And the clock is ticking, with much more to do. UN والوقت يمر بسرعة، بينما لا يزال هناك الكثير مما يتعين علينا القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more