"يتعيّن أن تكون" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    Effective policy must be based on accurate information. UN يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
    Taking into account that the study of cybercrime must be full and comprehensive, it would need to address all of the concerns expressed. UN وإذا أُخذ في الحسبان أن دراسة الجريمة السيبرانية يتعيّن أن تكون كاملة وشاملة، فينبغي لها أن تتصدى لجميع الشواغل التي أُعرب عنها.
    12. Effective policy must be based on accurate information. UN 12- يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
    12. Effective policy must be based on accurate information. UN 12- يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
    12. Effective policy must be based on accurate information. UN 12- يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
    12. Effective policy must be based on accurate information. UN 12- يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
    12. Effective policy must be based on accurate information. UN 12 - يتعيّن أن تكون السياسات الفعّالة قائمة على معلومات دقيقة.
    (e) These services must be consistent with, and indeed contribute to, the wider efforts of the United Nations towards peace, security and development. UN (ﻫ) يتعيّن أن تكون هذه الخدمات متّسقة مع جهود الأمم المتحدة الأوسع لتحقيق السلم والأمن والتنمية، وأن تسهم فيها بالفعل.
    The strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) states that " Effective policy must be based on accurate information. UN 1- تنص استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) للفترة 2008-2011 على أنه " يتعيّن أن تكون السياسات الفعالة قائمة على معلومات دقيقة.
    18 bis. Regarding the review of the Protocols to the Convention, the reviewing States parties must be parties to the Protocols to which the State under review is a party. UN 18 مكرراً- فيما يتعلق بعمليات استعراض البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية، يتعيّن أن تكون الدولتان الطرفان المستعرِضتان طرفين في البروتوكولات التي تكون الدولة الطرف المستعرضة طرفاً فيها.
    18 bis. Regarding the review of the Protocols to the Convention, the reviewing States parties must be parties to the Protocols to which the State under review is a party. UN 18 مكرراً- فيما يتعلق بعمليات استعراض البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية، يتعيّن أن تكون الدولتان الطرفان المستعرِضتان طرفين في البروتوكولات التي تكون الدولة الطرف المستعرضة طرفاً فيها.
    (e) These services must be consistent with, and indeed contribute to, the wider efforts of the United Nations towards peace, security and development. UN (ﻫ) يتعيّن أن تكون هذه الخدمات متّسقة مع جهود الأمم المتحدة الأوسع الرامية إلى تحقيق السلم والأمن والتنمية، وأن تسهم فيها بالفعل.
    (e) These services must be consistent with, and indeed contribute to, the wider efforts of the United Nations towards peace, security and development. UN (ﻫ) يتعيّن أن تكون هذه الخدمات متّسقة مع جهود الأمم المتحدة الأوسع الرامية إلى تحقيق السلم والأمن والتنمية، وأن تسهم فيها بالفعل.
    (e) These services must be consistent with, and indeed contribute to, the wider efforts of the United Nations towards peace, security and development. UN (ﻫ) يتعيّن أن تكون هذه الخدمات متّسقة مع جهود الأمم المتحدة الأوسع الرامية إلى تحقيق السلم والأمن والتنمية، وأن تسهم فيها بالفعل.
    (e) These services must be consistent with, and indeed contribute to, the wider efforts of the United Nations towards peace, security and development. UN (ﻫ) يتعيّن أن تكون هذه الخدمات متّسقة مع جهود الأمم المتحدة الأوسع الرامية إلى تحقيق السلم والأمن والتنمية، وأن تسهم فيها بالفعل.
    (e) These services must be consistent with, and indeed contribute to, the wider efforts of the United Nations towards peace, security and development. UN (ﻫ) يتعيّن أن تكون هذه الخدمات متّسقة مع جهود الأمم المتحدة الأوسع الرامية إلى تحقيق السلم والأمن والتنمية، وأن تسهم فيها بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more