"يتمنى" - Translation from Arabic to English

    • wishes
        
    • wish
        
    • wished
        
    • hopes
        
    • hoping
        
    • hoped
        
    • wishing
        
    • hope
        
    • wants
        
    • would like
        
    • love
        
    • willing
        
    • 'd
        
    • would have liked
        
    My delegation wishes you, Mr. President, and distinguished delegates attending this session of the Conference every success in your deliberations. UN إن وفدي يتمنى لكم، وللمندوبين الموقرين الذين يحضرون دورة المؤتمر هذه، تحقيق كل النجاح في المداولات التي ستجرونها.
    I'm sure he wishes he could be here, but unfortunately he's elsewhere. Open Subtitles أنا واثق أنه يتمنى التواجد هُنا لكنه لسوء الحظ بمكان آخر
    What, does this man have a death wish or something? Open Subtitles ماذا؟ هل يتمنى هذا الرجل الموت أو ما شابه؟
    Still feels like there are some who wish I wasn't here. Open Subtitles مع ذلك يبدو ان البعض يتمنى لو لم اكن هنا.
    Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. UN واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة.
    At the same time, Lebanon hopes that the embargo imposed on the brotherly people of Iraq be lifted. UN ولبنان يتمنى رفع الحصار عــن الشعب العراقي الشقيق الذي من حقه أن يستعيد اﻷمــن والعزة والازدهار.
    He's hoping to have dinner with his mom at home. Open Subtitles إنه يتمنى أن يتناول العشاء مع أمه في المنزل.
    He hoped that he had not further complicated the task of the Chairman and apologized if that was the case. UN وختم بالقول إنه يتمنى ألا يكون قد عقد منذ البداية مهمة الرئيس وأنه يعتذر إن كان قد فعل.
    Well after your years of service, if you leave with the right combination of loyalty and ass-kissery, he wishes you well. Open Subtitles بعد أعوام من خدمتك، إذا غادرت مع المزيج المناسب من الولاء والتملق ـ يتمنى لك الحظ الطيب ـ وبعدها؟
    Pa wishes you'd stay too. I heard him tell Mother. Open Subtitles يتمنى أبى أن تبقى أيضا سمعته يقول ذلك لأمي
    Dan, I'm not sure I'm the girl you're looking for, even if part of me wishes I was. Open Subtitles دان، لا لست متأكده من أني الفتاة اللتي تبحث عنها حتى لو جزء مني يتمنى ذلك
    How he just wishes he had one more day with her. Open Subtitles و كم يتمنى لو أن يحظي بيوم واحداً أخر معها.
    Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. Open Subtitles وانا متاكد ان والدك يتمنى لو كنت بارعا في رمي الكرات او الاكل وفمك مغلقا.
    He just wanted to wish me luck on our new venture. Open Subtitles أراد فقط أن يتمنى لي حظ سعيد في مشروعي الجديد
    But he wanted to wish everybody a Merry Christmas. Open Subtitles ولكنه أراد أن يتمنى للجميع عيد ميلاد مجيد
    Ah, the question all men wish they could ask. Open Subtitles هههه، السؤال الذي يتمنى كل الرجال ان يسألوه
    Mr. Blé Goudé denied he maintained an active account but stated that he wished to have one in Côte d'Ivoire. UN وأنكر السيد بليه غوديه أن يكون له حساب جار، ولكنه قال إنه يتمنى لو كان له حساب في كوت ديفوار.
    And obviously he hopes he can count on your discretion. Open Subtitles ومن الواضح انه يتمنى انه يستطيع الإعتماد على تقديرك
    Was kind of hoping you'd fight me on that one. Open Subtitles هنالكـ جزءاً بداخلي يتمنى منكـ أن تعاندني حيالَ ذلكـ
    Dr Sayer hoped you had some free time. Come with me, please. Open Subtitles دكتور ساير يتمنى أن يكون لديكى وقت تعالى هنا من فضلك
    But I at least wanted him wishing he were going with me. Open Subtitles لكن علي الأقل اردته ان يتمنى انه سيذهب الي الحفل معي
    I hope it pleases you as the head desires. Open Subtitles أتمنى أن يحوز على رضاكما كما يتمنى الرأس.
    He wants me to tell you he hopes your aunt gets well. Open Subtitles يريدني أن أقول لك إنه يتمنى لعمتك الشفاء العاجل.
    As we assure him of our complete cooperation, my delegation would like to wish him every possible success. UN وإذ نؤكد له تعاوننا الكامل، يود وفدي أن يتمنى له كل التوفيق.
    He wishes to avenge the death of his great love, Sabine Raoult. Open Subtitles انه يتمنى ان ينتقم لموت حبه العظيم، سابين راؤل
    And while he may have picked the other side, at least he has principles he's willing to fight for, which is more than I can say for you. Open Subtitles و على الرُغم من أنه إختار الجانب الآخر على الأقل لديه مبادئ يتمنى أن يُقاتل من أجلها و هو أكثر مما يمكنني أن أقوله لك
    Whatever the disappointment of some who would have liked to go further on certain issues at the Review Conference, the Convention had established a lively and healthy regime. UN ومهما كانت خيبة الأمل التي شعر بها البعض الذي كان يتمنى قطع شوطاً كبيراً بشأن بعض المسائل في المؤتمر الاستعراضي الثالث، فإنه يمكن القول بأن الاتفاقية أرست نظاماً حيوياً وصحّياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more