"يتم إعلامه" - Translation from Arabic to English

    • be informed
        
    • informed of the
        
    Any person whose personal freedom has been restricted is entitled to be heard before a court or another body in charge in the shortest possible time, to be informed about the reasons for the restriction, and to be advised about his/her rights in the proceedings. UN ويحق لكل شخص تُقيَّد حريته الشخصية أن تستمع إليه محكمة أو أي هيئة مسؤولة، في أقرب وقت ممكن، وأن يتم إعلامه بأسباب ذلك وتقديم المشورة إليه بشأن حقوقه أثناء المقاضاة.
    He needs to be informed right away. Open Subtitles سأخبر الرئيس يحب أن يتم إعلامه في الحال
    The Committee notes further that the right to be informed of the charge " promptly " requires that information is given in the manner described as soon as the charge is first made by a competent authority. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حق المتهم بجريمة في أن يتم إعلامه بالتهمة " سريعا " يتطلب أن تعطي المعلومات بالطريقة الموصوفة فور توجيه التهمة من جانب سلطة ذات صلاحية.
    The Committee notes further that the right to be informed of the charge " promptly " requires that information is given in the manner described as soon as the charge is first made by a competent authority. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حق المتهم بجريمة في أن يتم إعلامه بالتهمة " سريعا " يتطلب أن تعطي المعلومات بالطريقة الموصوفة فور توجيه التهمة من جانب سلطة ذات صلاحية.
    He claims that he was not informed of the time and date of the hearing, therefore the hearing was held in his absence. UN ويدعي أنه لم يتم إعلامه بوقت وتاريخ جلسة الاستماع، ولذلك عقدت الجلسة في غيابه.
    (a) The accused has the right to be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him; UN (أ) للمتهم الحق في أن يتم إعلامه سريعاً وبالتفصيل، وبلغـة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها؛
    (a) To be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him; UN (أ) أن يتم إعلامه سريعا وبالتفصيل، وبلغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها؛
    (b) to be informed promptly and in detail, in a language that he understands, of the nature and cause of the charge against him; UN )ب( أن يتم إعلامه سريعا وتفصيلا وبلغة يفهمها بطبيعة التهمة الموجهة اليه وبأسبابها؛
    (a) Defendant's right to be informed of the charges against him UN )أ( حق الفرد في أن يتم إعلامه بأسباب التهمة الموجهة إليه
    The Committee notes further that the right to be informed of the charge " promptly " requires that information is given in the manner described as soon as the charge is first made by a competent authority. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حق المتهم في أن يتم إعلامه بالتهمة " سريعاً " يتطلب أن تقدَّم المعلومات على النحو المشروح فور توجيه التهمة من جانب سلطة ذات صلاحية.
    The Committee notes further that the right to be informed of the charge " promptly " requires that information is given in the manner described as soon as the charge is first made by a competent authority. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حق المتهم بجريمة في أن يتم إعلامه بالتهمة " سريعا " يتطلب أن تعطي المعلومات بالطريقة الموصوفة فور توجيه التهمة من جانب سلطة ذات صلاحية.
    70. Paragraph 42 of the report, relating to article 14 of the Covenant, merely indicated that the examining magistrate was authorized to charge individuals, whereas article 14 stipulated that an individual had the right to be informed about the charges against him. UN ٠٧- وأضافت قائلة إن الفقرة ٢٤ من التقرير، المتعلقة بالمادة ٤١ من العهد، تقتصر على مجرد الاشارة إلى أنه يخول لقاضي التحقيق توجيه التهمة لﻷفراد، في حين أن المادة ٤١ تنص على أن لكل فرد الحق في أن يتم إعلامه بطبيعة التهم الموجهة إليه.
    Any person detained under provisions of Syrian law is to be informed of the reasons for his detention and the nature of offence that caused his detention as well as the legal provision under which it is punishable (article 108 of the Code of Criminal Procedure). UN 129- أي شخص يتم توقيفه وفقاً للقانون السوري يتم إعلامه بأسباب هذا التوقيف والجرم الذي استوجب إصداره ونوعه، والمادة القانونية التي تعاقب عليه (المادة 108 من قانون أصول المحاكمات الجزائية).
    (e) to be present at his trial and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing; to be informed if he does not have legal assistance, of this right; and to have legal assistance assigned to him and without payment by him in any such case if he does not have sufficient means to pay for it; UN )ﻫ( أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو بواسطة محام يختاره، واذا لم يكن له محام، أن يتم إعلامه بحقه في أن يكون له محام، وأن تنتدب له المحكمة محاميا يدافع عنه مجانا اذا كان لا يستطيع دفع أتعابه؛
    Article 14 (3) lists the minimum fair trial guarantees, which include the right to be informed promptly of the nature and cause of the charge, the right to have adequate time and facilities for the preparation of one’s defence and to communicate with counsel of one’s own choosing. UN وتتضمن المادة ٤١)٣( قائمة بالضمانات الدنيا للمحاكمة العادلة والتي تشمل حق المتهم في أن يتم إعلامه سريعاً بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها، والحق في أن يُعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه والاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9.2 Article 14, subparagraph 3 (a), gives the right to everyone charged with a criminal offence to be informed " promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him " . UN ٩-٢ فالفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ١٤ تعطي الحق لكل متهم بجريمة في أن يتم إعلامه " سريعا وبالتفصيل، وبلغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها " .
    5.9 Article 14, subparagraph 3 (a), of the Covenant gives the right to everyone charged with a criminal offence to be informed " promptly and in detail ... of the charge against him " . UN ٥-٩ وتعطي الفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ١٤ من العهد لكل منهم بجريمة الحق في أن يتم إعلامه " سريعا وبالتفصيل ... بالتهمة الموجهة إليه " .
    13. The detention of the above-mentioned three brothers is also in violation of article 14, paragraph 3 (a) and (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights, which requires that everyone shall be entitled " to be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him " and " to be tried without undue delay " . UN 13- ويشكل احتجاز الأشقاء الثلاثة المذكورين أعلاه انتهاكاً للفقرتين 3(أ) و(ج) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على حق كل متهم بجريمة في " أن يتم إعلامه سريعاً وبالتفصيل، وبلغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها " وفي " أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له " .
    4.8 As for the allegation that the information and sanctions procedure followed by the Belgian State attests to the absence of functional guarantees, the State party notes that article 14, paragraph 3, of the Covenant provides for anyone charged with a criminal offence to be informed of the charge against him, and that it therefore does not apply to measures that are neither charges nor criminal sanctions. UN 4-8 وفيما يتعلق بالادعاء بأن معلومات وإجراءات الجزاءات التي تتبعها دولة بلجيكا تشهد على عدم وجود ضمانات فنية، تنوه الدولة الطرف أن الفقرة 3 من المادة 14 من العهد تنص على أن لكل متهم بجريمة أن يتم إعلامه بالتهمة الموجهة إليه، وبالتالي، لا تنطبق أحكام الفقرة المذكورة على التدابير التي ليست اتهامات ولا هي جزاءات جنائية.
    4.8 As for the allegation that the information and sanctions procedure followed by the Belgian State attests to the absence of functional guarantees, the State party notes that article 14, paragraph 3, of the Covenant provides for anyone charged with a criminal offence to be informed of the charge against him, and that it therefore does not apply to measures that are neither charges nor criminal sanctions. UN 4-8 وفيما يتعلق بالادعاء بأن معلومات وإجراءات الجزاءات التي تتبعها دولة بلجيكا تشهد على عدم وجود ضمانات فنية، تنوه الدولة الطرف أن الفقرة 3 من المادة 14 من العهد تنص على أن لكل متهم بجريمة أن يتم إعلامه بالتهمة الموجهة إليه، وبالتالي، لا تنطبق أحكام الفقرة المذكورة على التدابير التي ليست اتهامات ولا هي جزاءات جنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more