"يتم انتخاب" - Translation from Arabic to English

    • is elected
        
    • are elected
        
    • shall be elected
        
    • should be elected according
        
    • was elected
        
    • has been elected
        
    • were elected
        
    • to be elected
        
    • will be elected
        
    • would be elected
        
    • election of
        
    • had been elected
        
    Now Agüero is elected, there will be a general strike. Open Subtitles الآن يتم انتخاب أغيرو ، سيكون هناك اضراب عام.
    The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmanship of the Committee for the same year. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لسنة تقويمية، في حين يتم انتخاب وفدين لتقديم نائبي الرئيس للسنة ذاتها.
    The officers of the SubCommission shall, subject to rule 19, hold office until their successors are elected. UN رهنا بأحكام المادة 19، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم.
    The current officers of the Subsidiary Body for Implementation will remain in office until their successors are elected. UN وسيظل الأعضاء الحاليون في مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يخلفهم.
    The members of Parliament shall be elected by direct secret ballot or by their national parliaments or equivalent thereof in each Member State. UN يتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري المباشر أو من قبل برلماناتهم الوطنية أو ما يماثلها في كل دولة عضو.
    The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmen for the year. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لسنة تقويمية، في حين يتم انتخاب وفدين لتقديم نائبي الرئيس للسنة.
    158. The President of Montenegro is elected on the basis of a general and equal electoral right, by direct and secret ballot. UN 158- يتم انتخاب رئيس الجبل الأسود على أساس حق الانتخاب العام على أساس المساواة، عن طريق الاقتراع العام المباشر والسري.
    The officers of the Bureau remain in office until their replacement is elected. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يحل محلهم.
    We are minting his own currency for when he is elected Khan of Khans and opens the Silk Road for the Song. Open Subtitles نحن سك العملة بلده ل عندما يتم انتخاب خان من الخانات ويفتح طريق الحرير لأغنية.
    If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a person or member is elected. UN فإذا لم يسفر الاقتراع الثالث عن نتيجة حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث وهلم جرا، مع تعاقب الاقتراعات غير المقيدة والمقيدة، حتى يتم انتخاب شخص ما أو عضو ما.
    If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a person or member is elected. UN فإذا لم يسفر الاقتراع الثالث عن نتيجة حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث وهلم جرا، مع تعاقب الاقتراعات غير المقيدة والمقيدة، حتى يتم انتخاب شخص ما أو عضو ما.
    Under rule 83 of the rules of procedure, the non-permanent members of the Security Council are elected by a two-thirds majority. UN وبموجب المادة 83 من النظام الداخلي، يتم انتخاب أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين بأغلبية الثلثين.
    In pursuance of the Danish Constitution, two members of the Danish Parliament (Folketinget) are elected in the Faroes. UN وعملا بأحكام الدستور الدانمركي، يتم انتخاب عضوين من أعضاء البرلمان الدانمركي في جزر فارو.
    1. The officers of the Sub—Commission shall, subject to rule 19, hold office until their successors are elected. UN ١- رهناً بأحكام القاعدة ٩١، يشغل أعضاء مكتب اللجنة الفرعية مناصبهم حتى يتم انتخاب من يخلفهم.
    If the Chairman ceases to be able to carry out his or her functions or ceases to be a member of the Commission, a new Chairman shall be elected for the remainder of the term. UN إذا لم يعد الرئيس قادرا على أداء وظائفه أو لم يعد عضوا في اللجنة، يتم انتخاب رئيس جديد للمدة المتبقية.
    Article 9: The speaker of the Parliament shall be elected by majority; the first deputy speaker and second deputy speaker shall be those receiving the highest number of votes after him. UN المادة التاسعة: يتم انتخاب رئيس البرلمان بالأغلبية ويليه من حيث عدد الأصوات نائب أول ونائب ثان.
    However, her delegation insisted that the members of the Tribunal should be elected according to the principle of geographical distribution. UN على أنها أضافت أن وفدها يصر على أن يتم انتخاب أعضاء المحكمة وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي.
    Once a majority had agreed on the points to be decided, a drafting committee was elected from among the members of that majority. UN وإذا توصلت اﻷغلبية إلى اتفاق بشأن النقاط التي ينبغي اتخاذ قرار بشأنها يتم انتخاب لجنة للصياغة من بين أعضاء تلك اﻷغلبية.
    If the office thus vacated is that of the President, the other officers that constitute the General Committee shall select one of the Vice-Presidents to serve as Acting President until the new President has been elected. UN وإذا كان المنصب الذي شغر على هذا النحو هو منصب الرئيس، يقوم أعضاء المكتب الآخرون الذين يشكلون مكتب المؤتمر باختيار أحد نواب الرئيس لتولي مهام الرئيس بالنيابة إلى أن يتم انتخاب الرئيس الجديد.
    It requested the current officers of the SBSTA to continue in office until their successors were elected. UN وطلبت من أعضاء مكتب الهيئة الفرعية الحاليين أن يستمروا في مناصبهم إلى أن يتم انتخاب من يخلفهم.
    The members of the Commission are to be elected at a Meeting of States Parties convened by the Secretary-General. UN ومن المقرر أن يتم انتخاب أعضاء اللجنة في اجتماع للدول اﻷطراف يعقده اﻷمين العام.
    :: Fourteen judges will be elected during the first phase in accordance with article 36, paragraph 5. UN :: يتم انتخاب 14 قاضيا في المرحلة الأولى بموجب الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    An advisory council, whose members would be elected without gender discrimination, would soon be set up. UN وأضاف أنه من المقرر إنشاء مجلس استشاري يتم انتخاب أعضائه دون تمييز بين الرجال والنساء.
    The Secretary-General of the United Nations assigned Mr. Gritakumar E. Chitty as Director-in-Charge of the Registry pending the election of the Registrar. UN فقد انتدب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد غريتاكومار إ. شيتي مديرا مسؤولا عن قلم المحكمة، إلى أن يتم انتخاب المُسجل.
    Women and men had equal rights to be nominated for election to decision-making bodies but, although the 2007 parliamentary elections had seen an increase in the number of female candidates, no women had been elected. UN وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية للترشيح في انتخابات هيئات صُنع القرار ولكن على الرغم من أن الانتخابات البرلمانية لعام 2007 قد شهدت زيادة في عدد المرشحات، فإنه لم يتم انتخاب أي امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more