"يتم توزيع" - Translation from Arabic to English

    • be distributed
        
    • is distributed
        
    • are distributed
        
    • been distributed
        
    • were distributed
        
    • are divided
        
    • the distribution of
        
    • simultaneous distribution
        
    :: The summary of discussion will be distributed to Council members in advance of informal consultations or of the next meeting on the relevant peacekeeping operation, where appropriate; UN :: يتم توزيع هذا الموجز للمناقشة على أعضاء المجلس قبل المشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء مجلس الأمن حول عملية حفظ السلام المعنية، حسب الاقتضاء؛
    :: The summary of discussion will be distributed to Council members in advance of informal consultations or of the next meeting on the relevant peacekeeping operation, where appropriate; UN :: يتم توزيع هذا الموجز للمناقشة على أعضاء المجلس قبل المشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء مجلس الأمن حول عملية حفظ السلام المعنية، حسب الاقتضاء؛
    Under the Test Relief Programme, food-grain is distributed to victims of natural disasters. UN وبموجب برنامج اختباري للإغاثة، يتم توزيع الحبوب الغذائية على ضحايا الكوارث الطبيعية.
    Information on integrated pest management is distributed to farmer organizations and extension services. UN أن يتم توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية.
    Children Rights booklets, posters and education materials are distributed to schools in order to inform children about their rights. UN كما يتم توزيع كتيبات وملصقات ومواد تثقيفية حول حقوق الطفل على كل المدارس لتعريف الأطفال على حقوقهم.
    It was regrettable that Mr. Otunnu’s report had not been distributed in time for the detailed study and intergovernmental decisions that its contents warranted. UN وأنه لمن دواعي اﻷسف ألا يتم توزيع تقرير السيد أوتونو في حينه والذي تتطلب محتوياته دراسة تفصيلية وقرارات حكومية دولية.
    30. Ms. Gaspard asked why so many years had elapsed between the initial report and the most recent report, what was the methodology for report preparation and whether CEDAW recommendations were distributed to the various ministries. UN 30 - السيدة غاسبار: استفسرت عن عدد السنوات التي مضت بين التقرير الأولي وأحدث تقرير، وما هي المنهجية المتبعة في إعداد التقارير، وما إذا كان يتم توزيع توصيات اللجنة على مختلف الوزارات.
    In many cases, the hosts of the returnees shared their meagre resources with them while waiting for provisions to be distributed. UN وفي بعض الحالات، تقاسم المستضيفون مواردهم القليلة مع العائدين ريثما يتم توزيع اﻷغذية.
    :: The summary of discussion will be distributed to Council members in advance of informal consultations or of the next meeting on the relevant peacekeeping operation, where appropriate; UN :: يتم توزيع هذا الموجز للمناقشة على أعضاء المجلس قبل المشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء مجلس الأمن حول عملية حفظ السلام المعنية، حسب الاقتضاء؛
    The final report will be distributed to all the consultative bodies. UN وسوف يتم توزيع التقرير النهائي على جميع الهيئات الاستشارية.
    It was understood that the advisory opinions would be distributed as and when capacity became available. UN ومن المفهوم أنه سوف يتم توزيع الآراء الاستشارية عندما تتوفر القدرة على ذلك.
    Decision-making should be on an equitable basis and the results of development should be distributed fairly. UN وينبغي أن يكون صنع القرارات على أساس العدل والإنصاف وأن يتم توزيع عوائد التنمية توزيعاً عادلاً.
    For the chronically ill, medication is distributed on the basis of their health record. UN كما يتم توزيع الدواء بالنسبة لﻷمراض المزمنة بموجب الدفتر الصحي.
    In addition, the Yearbook is distributed to approximately 1,300 research institutes, organizations and individuals, mainly in the developing world. The number of institutes receiving it has doubled since the previous reporting period. UN وفضلا عن ذلك يتم توزيع الحولية على ما يقرب من 300 1 من معاهد ومنظمات البحوث وعلى الباحثين الأفراد في البلدان النامية بشكل رئيسي وقد تضاعف عدد المعاهد التي تتلقاها منذ فترة الإبلاغ الماضية.
    (b) Income is distributed relatively evenly among the members of Jamahiri society and the sharp distinctions between social strata have to some extent disappeared; UN )ب( يتم توزيع الدخل بشكل متقارب فيما بين أفراد المجتمع الجماهيري وقد اختفت إلى حد ما الفروق الشاسعة ما بين فئات المجتمع؛
    At the subregional level: the countries of the region are distributed as follows: UN على الصعيد دون الاقليمي: يتم توزيع بلدان المنطقة على النحو التالي:
    As a major preventive measure, condoms are distributed or made available at all health facilities and pharmacy outlets. UN وكإجراء وقائي رئيسـي، يتم توزيع الرفالات أو إتاحتها في جميع المنشآت الصحية والصيدليات.
    Globally, only 8 per cent of people who inject drugs have access to opioid substitution therapy and worldwide, only two clean needles are distributed per person per month. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن 8 في المائة ممن يتعاطون المخدرات بالحقن يحصلون على العلاج البديل للمواد الأفيونية، وفي جميع أنحاء العالم، يتم توزيع اثنتين من الإبر النظيفة فقط للشخص الواحد في الشهر.
    It was regrettable that the statement of the President of the Human Rights Council had not been distributed to delegations. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم توزيع بيان رئيس مجلس حقوق الإنسان على الوفود.
    Moreover, it was unacceptable for the annual report and programme of work of JIU to have been distributed only a few days before the Committee began its work. UN إضافة إلى ذلك، فمن غير المقبول أن يتم توزيع التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها قبل أن تبدأ اللجنة عملها بأيام قليلة.
    Although the Supply and Transportation Service placed orders for the medicines and equipment in March 1996 and they arrived in May 1996, the medicines were distributed in 1997. UN وعلى الرغم من قيام دائرة التوريدات والنقل بطلب هذه اﻷدوية والمعدات في آذار/مارس ١٩٩٦ ووصولها في أيار/مايو ١٩٩٦، فلم يتم توزيع اﻷدوية إلا في عام ١٩٩٧.
    In technical secondary education, the students are divided into three training streams after completing the lower level: UN وفي التعليم الثانوي التقني، يتم توزيع التلاميذ عقب المرحلة المبدئية على ثلاثة نظم من نظم التدريب:
    The following table shows the distribution of women and men in the various Civil Service categories: UN يتم توزيع النساء والرجال في مختلف نظم الخدمة العامة كما يلي:
    We hope that the programmes set up by the Coordinator for Multilingualism will address the issue of the simultaneous distribution of documents in all the official languages. UN ونحن نتطلع إلى أن تعالج التدابير التي يقترحها منسق تعدد اللغات هذا القصور وكفالة أن يتم توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية بما في ذلك النصوص الأولية لمشاريع القرارات، نظرا للطابع الحكومي الدولي لعملية التفاوض على هذه النصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more