"يثير أي" - Translation from Arabic to English

    • raise any
        
    • pose a
        
    • give rise to any
        
    • pose any
        
    • present any
        
    • raising any
        
    • triggering any
        
    • raised no
        
    In response, it was observed that, from the practitioner's point of view, the term did not raise any difficulty. UN ورداً على ذلك، ذُكر أن هذا التعبير، من وجهة نظر الممارس المختص في هذا المجال لا يثير أي مشكلة.
    Now, of course, every delegation has the right to raise any point which it feels is important in accordance with the Conference's rules of procedure. UN ويحق لأي وفد، بطبيعة الحال، أن يثير أي نقطة يراها مهمة بناء على أحكام النظام الداخلي للمؤتمر.
    It was also said that the fact that such security rights were treated in separate statutes did not raise any problem. UN وقيل أيضا إن معالجة مثل هذه الحقوق الضمانية في قوانين تشريعية منفصلة لا يثير أي مشكلة.
    The Committee was of the view that the payment of compensation to the victim should not pose a problem. UN وقال المتحدث في هذا الصدد إن اللجنة ترى على العكس أن تعويض الضحية لا ينبغي أن يثير أي مشكلة.
    The second condition did not give rise to any objections in view of the eminently functional character of international organizations, but the first condition was less acceptable. UN والشرط الثاني لا يثير أي اعتراض نظراً للطابع الفني البارز للمنظمة الدولية، ولكن الشرط الأول على درجة أقل من القبول.
    The proposed amendment did not therefore pose any problem. UN وبالتالي فإن التعديل المقترح لا يثير أي إشكال.
    Some States also indicated that indigenous peoples constituted the numerical majority within the State and thus did not present any concern for the recognition of their rights, which, in the view of the Expert Mechanism, is not always the case. UN وبيّن بعض الدول أيضاً أن الشعوب الأصلية تشكل الأغلبية داخل الدولة وعليه من حيث عددها وهي بالتالي فإن الاعتراف بحقوقها لا يثير أي قلق وترى آلية الخبراء أن الأمر ليس كذلك في جميع الأحوال.
    The State party indicates that the record was signed by counsel for the defence, without his raising any objection. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن محامي الدفاع قد وقّع على المحضر بدون أن يثير أي اعتراض بشأنه.
    The investigation proved that the Senior Administrative Officer had used his position in the Administrative Service to perpetrate at least 59 separate instances of theft between 1987 and 1996, without triggering any meaningful internal alarm of the ongoing, long-term illegal scheme. UN وتبين من التحقيق أن هذا الموظف اﻹداري اﻷقدم قد استغل مركزه في الدائرة اﻹدارية كيما يرتكب ٥٩ حالة سرقة مستقلة على اﻷقل فيما بين عامـي ١٩٨٧ و ١٩٩٦ دون أن يثير أي تنبيــه داخلي ذي شأن لما يجــري من مخطط غير مشروع طويل المدى.
    It does not raise any extraneous questions, as some would claim. UN وهو لا يثير أي قضايا دخيلة، كما يدعي البعض.
    And in such a case, no person shall be entitled to raise any objections " . (Amendment to section Kha 3-4 of THRIMSHUNG 1957). UN وفي مثل هذه الحالة، لا يجوز لأي شخص أن يثير أي اعتراض " . (التعديل للمادة 3-4 من القانون الأساسي لعام 1957).
    The existence of these complementary lines does not raise any problem, as long as the head of the office is kept well informed of the main ongoing works and there is a regular meeting of all staff members where everyone learns what has been done and is to be done by everyone else. UN ووجود هذه الخطوط التكميلية لا يثير أي مشكلة ما دام رئيس المكتب على علم بأهم الأعمال الجارية وما دامت هناك اجتماعات منتظمة لجميع الموظفين حيث يقف كل موظف على ما قام به الآخر أو ما يقوم به.
    The existence of these complementary lines does not raise any problem, as long as the head of the office is kept well informed of the main ongoing works and there is a regular meeting of all staff members where everyone learns what has been done and is to be done by everyone else. UN ووجود هذه الخطوط التكميلية لا يثير أي مشكلة ما دام رئيس المكتب على علم بأهم الأعمال الجارية وما دامت هناك اجتماعات منتظمة لجميع الموظفين حيث يقف كل موظف على ما قام به الآخر أو ما يقوم به.
    33. The Legal Counsel confirmed that he maintained his opinion that the Diplomatic Parking Programme did not raise any legal objection under international law. UN 33 - وأكد المستشار القانوني أنه ما زال عند رأيه أن برنامج وقوف المركبات لا يثير أي اعتراضات بموجب القانون الدولي.
    43. The reclassification to record deferred charges does not raise any particular issue. UN 43 - وموضوع إعادة التصنيف بغية تسجيل التكاليف المؤجلة لا يثير أي مشكلة بعينها.
    Since the draft convention did not raise any legal problems, his delegation called upon all Member States to move ahead with its conclusion and adoption without further delay. UN وأضاف أنه، نظرا إلى أن مشروع الاتفاقية لا يثير أي مشاكل قانونية، فإن وفد بلده يدعو جميع الدول الأعضاء إلى المضي قدما في إنهائه واعتماده دون مزيد من الإبطاء.
    As for General Comment No. 19 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, it did not pose a problem for the African Group, but there was no need to refer to it specifically, because, like the other General Comments, it was included in the Committee's report. UN وقالت إن التعليق العام رقم 19 للجنة ذاتها لا يثير أي إشكال بالنسبة للمجموعة الأفريقية، ولكن من غير المفيد الإشارة إليه صراحة لكونه وارداً في تقرير اللجنة كسائر تعليقاتها العامة.
    130. The fact that the text of article 31, paragraph 3 (b), did not explicitly require that subsequent practice should be that of the parties did not pose a problem. UN 130- ومضى قائلا إن عدم النص في الفقرة 3 (ب) من المادة 31 بشكل صريح على طلب أن تكون الممارسة اللاحقة هي التي تقوم بها الأطراف لا يثير أي مشكلة.
    While implementation of this provision should not give rise to any particular difficulties when the goods consist of raw materials or semi-finished products, it is a different matter when the contract deals with manufactured products. UN وفي حين أنّ تنفيذ هذا الحكم يجب ألا يثير أي مصاعب محدّدة عندما تتكوّن البضائع من موادّ خام أو منتجات نصف منهاة، يختلف الوضع عندما يتعامل العقد مع منتجات مصنّعة.
    It does not give rise to any special difficulties. UN وهو لا يثير أي صعوبات خاصة.
    4. [Observation 1999] The draft guideline on statements purporting to limit the obligations of their author does not pose any particular difficulties in terms of substance. UN 4 - [ملاحظات 1999] إن مشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بالإعلانات الرامية إلى الحد من التزامات أصحابها لا يثير أي صعوبة خاصة من حيث المضمون.
    Some States also indicated that indigenous peoples constituted the numerical majority within the State and thus did not present any concern for the recognition of their rights, which, in the view of the Expert Mechanism, is not always the case. UN وبيّن بعض الدول أيضاً أن الشعوب الأصلية تشكل الأغلبية داخل الدولة وعليه من حيث عددها وهي بالتالي فإن الاعتراف بحقوقها لا يثير أي قلق وترى آلية الخبراء أن الأمر ليس كذلك في جميع الأحوال.
    As to the allegation of abuse following arrest, the Board accepted that these kinds of acts were engaged in by police, but rejected that they were sanctioned by the Government or the authorities, raising any risk of persecution or abuse in the event of a return. UN وبصدد ادعاء التعسف الذي تلا الاعتقال، أقر المجلس أن الشرطة تقدم على أعمال من هذا القبيل، لكنه نفى أن تكون الحكومة أو السلطات تجيز القيام بذلك مما يثير أي احتمال بالتعرض للاضطهاد أو التعسف في حال العودة.
    The report on the inquiry into allegations of theft of funds by a staff member of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) (A/53/811) outlined the manner in which a P-5 certifying officer had perpetrated at least 59 separate instances of theft between 1987 and 1996, without triggering any meaningful internal alarm of the ongoing illegal scheme. UN وشدد التقرير على التحقيق في الادعاءات القائلة بسرقة أموال على يد أحد موظفي مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) (A/53/811) وأوجز الطريقة التي تمكَّن بها موظف تصديق بالفئة ف-5 من ارتكاب 59 حالة سرقة مستقلة على الأقل فيما بين عامي 1987 و 1996، دون أن يثير أي تنبيه داخلي ذي شأن لما يجري من مخطط غير مشروع طويل المدى.
    If the parties had no prior conciliation agreement, and one party invited the other to conciliate after a dispute had arisen, the clause raised no problems. UN وأضاف أنه إذا لم يكن لدى الطرفين اتفاق سابق للتوفيق، ودعا أحد الطرفين الطرف الآخر إلى التوفيق بعد نشوء نزاع ، فإن الشرط لا يثير أي مشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more