"يجب أن تكونوا" - Translation from Arabic to English

    • You should be
        
    • You must be
        
    • need to be
        
    • You have to be
        
    • You gotta be
        
    • got to be
        
    • You guys must be
        
    For that You should be eternally grateful, but I give you more. Open Subtitles لذلك يجب أن تكونوا ممتنين إلى الأبد لكن أنا سأعطيكم أكثر
    You follow your heart, You should be proud of yourselves. Open Subtitles فأنتم تتبعون قلوبكم، و يجب أن تكونوا فخورين بأنفسكم
    Satanism is out there. And You must be watchful for the six indicators of Satanic involvement. Open Subtitles هُناك وجود لعبادة الشيطان وأنتم يجب أن تكونوا يقضين لمؤشرات الستة لتورط الشيطان.
    You all need to be careful and cannot let your guards down. Open Subtitles يجب أن تكونوا حذرين جدا و أن لا تخفضوا من دفاعاتكم
    On the fifth, You have to be ready to escape. Open Subtitles عند الخامسة، يجب أن تكونوا مستعدين للهروب
    You gotta be strong if you're ever gonna complete this journey. Open Subtitles يجب أن تكونوا أقوياء لو أنكم أبداً ستكملون هذه الرحلة
    I'm saying You should be afraid. Be very afraid. Open Subtitles أقول أنه يجب أن تكونوا خائفين خائفين للغاية
    You should be on your toes in a situation like this. Open Subtitles يجب أن تكونوا على أصابع أقدامكم في حالة مثل هذه.
    There are no other officers left in our division. You should be careful. Open Subtitles لم يتبقى ضباط في فرقتنا يجب أن تكونوا حذرين
    But since you guys are here You should be well aware of that since you are so sincere of course, i can keep my lips tight on condition that Open Subtitles لكن يا رفاق منذ أنتم هنا يجب أن تكونوا مدركين لهذا بما أنكم, مخلصين جداً
    "Why are you alive when You should be dead?" Open Subtitles "لماذا أنتم أحياء بينما يجب أن تكونوا أمواتاً؟"
    Gentlemen, You must be tired from your journey. Allow me to show you to your seats. Open Subtitles أيها السادة , يجب أن تكونوا متعبين من رحلتكم أسمح لي لأريكم إلى مقاعدكم
    You must be careful at all times. Open Subtitles لقد وضع جائزه مقابل حياتكم يجب أن تكونوا حذرين فى كل الأوقات
    You must be always on your guard, or he will catch you with his magical lasso! Open Subtitles يجب أن تكونوا حذرين دائماً وإلا سيصيدكم بربقته السحرية
    As sleeper agents embedded in key positions, you need to be ready. Open Subtitles هناك عميلٌ نائم مدسوس في مركز مهم يجب أن تكونوا جاهزين
    - You, Allison, and Stiles need to be sacrifices. Open Subtitles أنت و"أليسون" و"ستايلز" يجب أن تكونوا تضحيات بديلة
    Geez, you guys need to be more like a government bond... and mature. Open Subtitles يا الهى,يا رفاق أنت يجب أن تكونوا قليلاً مثل صلة حكومية وتنضجوا
    I know y'all have to be stupid, but do You have to be that stupid? Open Subtitles أعلم أنكم يجب أن تكونوا أغبياء, لكن أيجب أن تكون بهذه الغباء؟
    Why You have to be there in the middle of the night? Open Subtitles ‎لماذا يجب أن تكونوا هناك في ‎منتصف الليل؟
    OK. Guys, now remember, You have to be at the Bronze by eight. Open Subtitles حسناً.يا رفاق الآن تذكروا يجب أن تكونوا في نادي البونز الساعة الثامنة
    Well hanging out in this alley I see a lot of cats so You gotta be more specific. Open Subtitles مهلاً لحظه في هذا الزقاق أرى الكثير من القطط لذا يجب أن تكونوا دقيقين أكثر
    Reminder, got to be out by 10:00 a.m. Convention coming in. Open Subtitles في سروالك وأجب على الباب للتذكير,يجب أن تكونوا خارجا بحلول 10 صباحا هكذا الأتفاقيه
    I brought champagne. You guys must be so excited. Open Subtitles لقد أحضرت شامبانيا أنتم أيها الرفاق يجب أن تكونوا في غاية الحماسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more