Barbados is of the view that an enhanced and renewed system of global governance must be at the top of the global agenda. | UN | وترى بربادوس أنّ نظاماً معززاً ومتجدداً للحوكمة العالمية يجب أن يكون في صدارة جدول الأعمال العالمي. |
Establishing an electoral timetable must be at the heart of such an agreement. | UN | وتحديد جدول زمني للانتخابات يجب أن يكون في صميم هذا الاتفاق. |
Anyway, where is it written that a baptism has to be in a church, other than the Bible? | Open Subtitles | على أي حال، أين كتب أن حفل تعميد يجب أن يكون في كنسية، غير الكتاب المقدس؟ |
A truly democratic and representative United Nations should be at the centre of international governance. | UN | إن وجود أمم متحدة ديمقراطية حقا وممثلة لأعضائها يجب أن يكون في لب الإدارة الدولية. |
Uh, your screwdriver needs to be in a plastic cup. | Open Subtitles | شراب الليمون خاصتك يجب أن يكون في كأس بلاستيك |
The NASA old guard, they handed me a list of who should be on the commission. | Open Subtitles | الحرس القديم في ناسا, سلموا لي من الذي يجب أن يكون في اللجنة |
Our scholars say it must be in court, in daylight, in public. | Open Subtitles | علمائنا يقولونه يجب أن يكون في المحكمة، في وضح النهار، علنا. |
He should be in the E.R.Asthma attacks are not surgical. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون في غرف الطوارئ نوبات الربو ليست حالة جراحية |
The European Union believes that the consolidation of new or restored democracies must be at the forefront of our joint endeavours. | UN | ويؤمن الاتحاد اﻷوروبي بأن توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يجب أن يكون في مقدمة مساعينا المشتركة. |
We believe that progress in the Middle East peace process based on the road map must be at the centre of the efforts of the whole international community. | UN | ونحن نعتقد أن التقدم المحرز في الشرق الأوسط والقائم على خريطة الطريق يجب أن يكون في جوهر جهود مجلس الأمن بأسره. |
The Board was of the opinion that INSTRAW must be at the forefront in terms of developing innovative methodologies and on improving women's access to power. | UN | ورأى المجلس أن المعهد يجب أن يكون في الطليعة في مجال استنباط المنهجيات الابتكارية وتحسين فرص وصول المرأة إلى السلطة. |
The stock has to be in the central area. | Open Subtitles | مكان التخزين يجب أن يكون في المنطقة الوسطى |
The vanadium has to be in the trucks, pursue. | Open Subtitles | الفيناديوم يجب أن يكون في الشاحنات،لاحقهم |
He should be at his parole violation hearing right about now. | Open Subtitles | يجب أن يكون في جلسة إنتهاك إطلاق سراحة الآن |
The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the square. | Open Subtitles | متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع و في اتجاه جانب اليد اليمنى من الميدان |
It needs to be in the center of the ceiling and water needs to come out of it. | Open Subtitles | يجب أن يكون في وسط السقف والماء يحتاج إلى أن يخرج منه. |
He's about to do the weather. He should be on the soundstage by now. | Open Subtitles | إنّه على وشك أن يقدم نشرة الطقس، يجب أن يكون في الغرفة العازلة للصوت الآن. |
Our scholars say it must be in court, in daylight, in public. | Open Subtitles | علمائنا يقولونه يجب أن يكون في المحكمة، في وضح النهار، علنا. |
Yeah, and He should be in Junior High School with his arm around a cheerleader, not fighting a damn war, but there it is. | Open Subtitles | أجل و يجب أن يكون في الثانوية مع يديه حول مشجعة لا أن يقاتل حرباً و لكنا هنا |
This is all his stuff. It's got to be in here somewhere. | Open Subtitles | في كل هذه الأغراض يجب أن يكون في مكان ما هنا |
The development of productive capacities should be the centrepiece of efforts to achieve higher rates of economic growth and to create productive and decent employment. | UN | وتطوير القدرات الإنتاجية يجب أن يكون في صلب الجهود الرامية إلى تحقيق معدلات نمو اقتصادي أعلى وخلق عمالة منتجة ومُرضية. |
How long we gotta be in this goddamn thing? | Open Subtitles | كم من الوقت يجب أن يكون في هذا الشيء اللعينة؟ |
But the Alignment is only temporary. He must be in exactly the right place at the right time. | Open Subtitles | ولكن التعامد مؤقت فقط، يجب أن يكون في الوقت والمكان المناسب. |
AT LEAST TWO OF THEM should be in the SAME PLACE. | Open Subtitles | على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان |
The expression of those values, however, must be within the context of good governance and rule of law and must be guided by strong leadership. | UN | إلا أن التعبير عن تلك القيم يجب أن يكون في سياق الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وأن يسترشد بقيادة قوية. |
- These are the dispersal lines, so the circulation tank must be on the other side of this wall. | Open Subtitles | - هذه خطوط منتشرة - لذا خزان التوزيع يجب أن يكون في الجهة الأخرة من هذا الجدار |
She can't be a doctor here, It has to be halfway round the world. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يمكن أن يكون الطبيب هنا، يجب أن يكون في منتصف الطريق حول العالم. |