"يجب أن يكون لدينا" - Translation from Arabic to English

    • We must have
        
    • we should have
        
    • should have a
        
    • we have to have
        
    • must have a
        
    • gotta have
        
    • got to have
        
    • need to have a
        
    We must have that information to secure the plant from further detection. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا هذه المعلومات لتأمين المصنع من العثور عليه.
    In brief, We must have a comprehensive health system and infrastructure for addressing NCDs. UN وباختصار، يجب أن يكون لدينا نظام صحي وبنية تحتية صحية شاملين للتصدي للأمراض غير المعدية.
    we should have an address for you pretty soon. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا عنواناً لك قريباً جداً
    I'm not enjoying myself, and I think that, as two people of principle, we should have ground rules. Open Subtitles وأعتقد ذلك كمبدأ إثنان من الناس يجب أن يكون لدينا بعض القواعد الإحترازية, الا تعتقدي ذلك؟
    I'm not saying that we should have a king or a queen or beheadings and all that jazz. Open Subtitles لا أقول أنّه يجب أن يكون لدينا ملكاً أو ملكة أو ضرب العنق وكلّ ذلك الهراء
    Well, it's relevant because we have to have other perspectives. Not everyone is of the Christian faith; Open Subtitles إنه ذو علاقة لأننا يجب أن يكون لدينا وجهات نظر أخرى ليس الجميع مؤمنون بالمسيحية
    Peace, prosperity and dignity require one other element: We must have security. UN فالسلام والازدهار والكرامة تحتاج إلى عنصر واحد آخر: يجب أن يكون لدينا الأمن.
    For that, We must have an effective and efficient United Nations. UN ولبلوغ هذه الغاية يجب أن يكون لدينا أمم متحدة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    So, in finding a solution to this real-world problem, We must have a clear understanding of the interests and concerns of others. UN وعليه في سعينا إلى إيجاد حل لمشكلة العالم الفعلية هذه، يجب أن يكون لدينا فهم واضح لمصالح الآخرين وشواغلهم.
    Rather, We must have a multilateral system that treats all problems, both big and small, with equal attention. UN بل يجب أن يكون لدينا نظام متعدد الأطراف يتعامل مع جميع المشاكل، الصغير منها والكبير، بنفس القدر من الاهتمام.
    But in order to do so, We must have proof of life Open Subtitles لكن من أجل القيام بذلك يجب أن يكون لدينا دليلاً على الحياة
    Neither can I, but We must have patience, grasshopper. Open Subtitles لا يمكنني، لكنّنا يجب أن يكون لدينا صبر جندب.
    we should have at least one block in one city, right? Open Subtitles يجب أن يكون لدينا على الأقل شارع واحد فى المدينة,حسنا؟
    Pa, it's a great idea. we should have hamburgers. Open Subtitles انها فكرة رائعة، يجب أن يكون لدينا همبرغر.
    With this, we should have enough data for a decent triangulation on cortazar's shout. Open Subtitles مع هذا، يجب أن يكون لدينا ما يكفي من البيانات لتثليث تحديد الوجهه جيدا على صراخ كورتازار
    we should have a team... an FBI team. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا فريق, فريق من التحقيقات الفدرالية
    If the Conference feels that we have to set another precedent, that we have another aberration, we really should have a good reason for it. UN وإذا كان المؤتمر يرى أن من المفروض أن نوجِد سابقة أخرى، وأن نضل مرة أخرى، يجب أن يكون لدينا حقاً سبب آخر لذلك.
    we have to have rules here. Rules keep us safe. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا قواعدٌ هنا فالقواعد تبقينا سالمين
    You've gotta have the paintings to match. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا لوحات مناسبة
    And on October, we've got to have a Halloween theme... Open Subtitles نعم و في اكتوبر يجب أن يكون لدينا موضوع بشأن عيد القديسين
    We need to have a position when that ridge is crawling with Forensics and they start finding shit. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا ترتيب عندما تعج تلك القمة بالطب الشرعي ويبدوأ في العثور على المصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more