This must be what Charlton Heston's first wet dream looked like. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا تشارلتون هستون في بداية الاحتلام الاول |
This must be the accident that put us all in the hospital. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا الحادث التي وضعت لنا جميعا في المستشفى. |
All right, let's rewind. This should be a happy day. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نتصالح، يجب أن يكون هذا يوم سعيد. |
This should be a place where I can bring my kid when I just want to spend five bucks and have 10 great minutes with him. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا مكاناً يمكنني إحضار طفلي إليه عندما أرغب بإنفاق خمسة دولارات لأحصل على عشر دقائق رائعة معه |
That must be from the people who used to live here. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا من الشعب الذين كانوا يعيشون هنا. |
This has to be the perfect Thanksgiving. Come on, let's go. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا عيد شكر ممتاز هيا بنا, لنذهب |
that should be time enough to get the job done. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا كافياً من أجل إتمام العمل |
This must be what the contact was gonna direct us to. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا ما الاتصال كان رائعا توجه لنا. |
Now, to developing countries I say: This must be your moment of responsibility as well. | UN | والآن أقول إلى البلدان النامية: يجب أن يكون هذا وقتكم في تحمل المسؤولية أيضا. |
He's a saint really. This must be a mistake. | Open Subtitles | وهو ملاكا . يجب أن يكون هذا خطأ. |
This must be the restaurant owner calling me back. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا صاحب المطعم يدعوني إلى الخلف. |
I can't imagine how difficult This must be for you, but John is right. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح. |
This should be at optimal temperature shortly. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا في أمثل حرارة في وقت قريب |
This should be fun! New team, new friends. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا مُمتعاً فريق جديد، أصدقاء جُدد |
According to Omnictionary, This should be it. | Open Subtitles | وفقا للموقع الإلكتروني يجب أن يكون هذا هو |
That must be the guiding principle of the United Nations in addressing climate change. | UN | يجب أن يكون هذا هو المبدأ التوجيهي للأمم المتحدة في تصديها لتغير المناخ. |
That must be the way to the basement. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا هو السبيل إلى الطابق السفلي. |
Yeah, but you always start with "This has to be quickie". | Open Subtitles | نعم، لكنّكِ دائماً تبدأين بـ: "يجب أن يكون هذا سريعاً" |
Well, that should be enough to stop the execution. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن يكون هذا كافٍ لإيقاف الإعدام |
That must have been hard for you to say. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا الصعب عليك أن أقول. |
It must be a positive contribution to converting a war economy to an economy of peace, equity and development. | UN | ولكن يجب أن يكون هذا العمل إسهاما إيجابيا في تحويل اقتصاد الحرب الى اقتصاد السلم والانصاف والتنمية. |
Here we go. This better be good. Here we go. | Open Subtitles | ها نحن ذا, يجب أن يكون هذا جيداً ها نحن ذا |
- This ought to be good. - Should we stop him? | Open Subtitles | .يجب أن يكون هذا جيداً - هل علينا إيقافه؟ |
This has got to be the best part about being rich, | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا أفضل جزء من الغنى |
This must have been where he went after work. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا أين ذهب بعد العمل. |
It's gotta be the ugliest hack I have ever done. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا أروع إختراق أعمله في حياتي. |
I'm sorry It has to be this way, but you can't stay here. | Open Subtitles | أنا آسفة يجب أن يكون هذا الطريقة و لكن لا يمكنك البقاء هنا |
Why does it have to be about a guy? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يكون هذا عن حبيب |