"يجب على الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • Member States must
        
    • Member States need
        
    • Member States needed
        
    • Member States should
        
    • they must
        
    • member States of
        
    Member States must therefore demand the closure of the Tindouf camps and the repatriation of those imprisoned there. UN ولذا يجب على الدول الأعضاء أن تطلب إغلاق مخيمات تندوف، وإعادة أولئك المسجونين هناك إلى وطنهم.
    In line with democratic principles and transparency, Member States must participate in both the nomination and the appointment of this senior official. UN ووفقا للمبادئ الديمقراطية والشفافية، يجب على الدول الأعضاء المشاركة في ترشيح وتعيين هذا المسؤول الكبير.
    At the same time, Member States must bear in mind that active bilateral and multilateral diplomacy had to be pursued in conjunction with peacekeeping efforts if the conditions for lasting peace were to be created. UN وفي الوقت ذاته، يجب على الدول الأعضاء أن تضع في الاعتبار ضرورة مواصلة الدبلوماسية النشطة الثنائية والمتعددة الأطراف بالاقتران مع جهود حفظ السلام إذا أريد تهيئة الظروف من أجل سلام دائم.
    My own view is that Member States need at least to take a hard look at the existing " architecture " of international institutions and to ask themselves whether it is adequate for the tasks we have before us. UN وأرى أنه يجب على الدول الأعضاء أن تمعن النظر على الأقل في " تركيبة " المؤسسات الدولية الحالية وأن تسأل نفسها فيما إذا كانت تكفي للاضطلاع بالمهام المطروحة أمامنا.
    Lastly, Member States needed to show active leadership and make available the necessary resources to ensure that the new Entity lived up to expectations. UN وأخيرا، يجب على الدول الأعضاء أن تبدي قيادة قوية وتتيح الموارد اللازمة لكي تفي الهيئة الجديدة بالتوقعات.
    At the national level, Member States must ensure that implementation is done in a manner consistent with their international human rights obligations. UN وعلى الصعيد الوطني، يجب على الدول الأعضاء أن تكفل على نحو يتفق مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    In all cases of violation of the principle of equal treatment, the Member States must award adequate compensation for the injury suffered. UN وفي حالات انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة، يجب على الدول الأعضاء منح تعويض كاف مقابل الضرر المتكبد.
    Member States must adopt practical measures to achieve nuclear disarmament and non-proliferation. UN يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير عملية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    First, we Member States must adhere strictly to the letter and spirit of the United Nations Charter. UN أولا، يجب على الدول الأعضاء أن تتمسك بصرامة بنص وروح ميثاق الأمم المتحدة.
    Meanwhile, Member States must pay their contributions in full, on time and without conditions. UN وفي نفس الوقت، يجب على الدول الأعضاء أن تدفع إسهاماتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Member States must therefore take whatever action was necessary to ensure that managers implemented audit recommendations expeditiously. UN لذلك يجب على الدول الأعضاء اتخاذ ما يلزم من إجراءات لضمان تنفيذ المدراء لتوصيات المراجعة على وجه السرعة.
    Furthermore, Member States must fulfil their obligations to arrest and transfer fugitives to the Tribunals without delay. UN وفضلا عن ذلك، يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزامها بالقبض على الفارين من العدالة وتحويلهم إلى المحكمتين دون إبطاء.
    Sixthly, Member States must reassess subsidies and tariff protections for biofuel production. UN سادسا، يجب على الدول الأعضاء أن تعيد تقييم الإعانات وإجراءات الحماية الجمركية لإنتاج الوقود الحيوي.
    To realize that potential, Member States must reconcile their conflicting visions of the purpose and functions of the United Nations. UN ولإعمال تلك الطاقات، يجب على الدول الأعضاء أن توفق بين رؤاها المتضاربة حول أغراض ووظائف الأمم المتحدة.
    Rather, Member States must ensure that the Assembly is seized with truly relevant topics that are treated efficiently and effectively. UN وبالأحرى يجب على الدول الأعضاء ضمان أن تنظر الجمعية في المواضيع الهامة حقا وأن تعالج تلك المواضيع بكفاءة وفعالية.
    Member States must therefore provide the Organization with the resources needed to meet the challenges before it. UN وبالتالي يجب على الدول الأعضاء أن تُمِدَّ المنظمة بالموارد الضرورية لمواجهة التحديات التي تواجهها.
    Consequently, the Member States must renew their commitment to fully implementing the outcomes of past conferences and summits. UN وعلى ذلك يجب على الدول الأعضاء أن تجدد التزامها بالتنفيذ الكامل لنتائج المؤتمرات والقمم السابقة.
    Those were the values that the terrorists sought to destroy and they were the values that Member States must commit themselves to defend. UN وهذه هي القيم التي يسعى الإرهابيون إلى تدميرها وهي القيم التي يجب على الدول الأعضاء الالتزام بالدفاع عنها.
    My delegation fully shares the Secretary-General's view that " Member States need ... to take a hard look at the existing `architecture'of international institutions " (A/58/323, para. 91) and " consider reaching swift agreement on [reform] as a national interest of the highest order " (para. 98). UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما رأي الأمين العام بأنه " يجب على الدول الأعضاء أن تمعن النظر في `تركيبة ' المؤسسات الدولية الحالية " (A/58/323، الفقرة 91) و " أن تنظر في التوصل إلى اتفاق سريع بشان [الإصلاحات] باعتبارها من أولى أولويات المصلحة الوطنية " (الفقرة 98).
    Another delegation suggested that the Assembly already possessed sufficient authority to become more active, but that Member States needed to take initiative. UN وأشار وفد آخر إلى أن الجمعية العامة تملك بالفعل السلطة الكافية لكي تصبح أكثر فعالية، ولكن يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ المبادرة.
    All Member States should cooperate with human rights mechanisms, as engagement was a manifestation of their responsibility to respect and protect human rights. UN وقال أيضاً أنه يجب على الدول الأعضاء كلها أن تتعاون مع آليات حقوق الإنسان، لأن المشاركة هي إظهار للمسؤولية عن احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    they must also take adequate measures to meet the requirements of the current, changed environment. UN كما يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير كافية للوفاء بمتطلبات البيئة الحالية والمتغيرة.
    In addition, the member States of the European Union must determine proportionate, effective and dissuasive penalties applicable to infringements of the provisions of Council Regulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تحدد عقوبات مناسبة وفعالة ورادعة بحيث تنطبق على مخالفة أحكام لائحة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more