you should search for your own home, too, one day. | Open Subtitles | يجب عليكَ البحث عن موطنك الأم أيضاً, يومً ما. |
Here is the Ninjutsu Scroll left by the First Hokage. but you should be able to learn them. | Open Subtitles | هذهِ المصفوفة تركها الهوكاجي الأول تحوي العديد من التقنيات التي لم أستطع تعلما يجب عليكَ تعلمها |
you should learn to live as if you didn't exist. | Open Subtitles | يجب عليكَ ان تتعلم العيش كانكَ لم تكُن موجود |
You were born that way, like a shark, and just like a shark, You must stay beneath the water. | Open Subtitles | لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء |
Your eyes are changing already. You need to be feeding every four to five days. | Open Subtitles | عيناك تتلوّن بالفعل, يجب عليكَ أن تتغذّى نهّاية كُل 5 أيام |
Don't give me that. you have to. | Open Subtitles | لا تقل لي هذا، يجب عليكَ أنْ تكون واثقًا. |
But You gotta let her move on. ♪ Any fool, I'd play it, too... ♪ I'll take two lemonades, please. | Open Subtitles | لكن يجب عليكَ أن تجعلها تمضي سوف آخذ شرابين من الليموناضة! هل قالت لك إيميلي أي شيء ؟ |
Far away from the power that you should be seizing right now. | Open Subtitles | بعيداً عن السلطة التي يجب عليكَ أن تتولاها |
you should close up the subcu first. | Open Subtitles | يجب عليكَ أوّلاً أن تغلق الأنسجة التي تحت الجلد أوّلاً. |
At an official meeting, you should speak with respect! | Open Subtitles | في إجتماع رسمي، يجب عليكَ التحدث بحشمة واحترام! |
The dj was amazing. you should hire him. | Open Subtitles | الدي جي كان مذهلاً يجب عليكَ أن تستأجرهُ |
you should think of what she wanted the most. | Open Subtitles | يجب عليكَ أنْ تفكّر بما رغبتْ به أكثر من أيّ شيءٍ |
you should have killed at least one of them. | Open Subtitles | كان يجب عليكَ أن تقتل واحدًا منهم على الأقل |
Oh, yeah, don't worry, but just to make sure you should stop by my office tomorrow. | Open Subtitles | أجل، لا تقلق، ولكن للتأكدّ فحسب، يجب عليكَ المرور بمكتبي غداً. |
You must bring the pendant to me before that time is up. | Open Subtitles | يجب عليكَ أنْ تجلب لي القلادة، قبل إنقضاء الوقت. |
While she wages war on the inside, You must do the same on the outside as a soldier. | Open Subtitles | بينما تقاتل هي في الداخل، يجب عليكَ فعل المثل في الخارج كجُندي. |
=This time You must do well.= | Open Subtitles | يجب عليكَ القيام بالأمر .بشكل جيدٍ هذه المرة |
Another thing You need to learn if you want to be a good Musketeer. | Open Subtitles | شئ آخر يجب عليكَ تعلّمه إذا كنتَ تريد أن تصبح فارس جيد. |
I didn't come here to hash things out. I came here to tell you that You need to leave. | Open Subtitles | أنا لم آتي لأُتلف الأشياء، بل أتيتُ هُنا لأُخبركَ بأنّ يجب عليكَ الرّحيل |
you have to walk up two flights of stairs, and then somehow scale a four-foot-chain-lit fence. | Open Subtitles | يجب عليكَ أن تصعدَ مقدار عتبتين ومن ثم تقفزُ من فوق السياج البالغِ طوله أربعة أقدام |
All right, but then You gotta let me put that I.V. back in. | Open Subtitles | حسناً، وعندئذ يجب عليكَ وضع المحلول ثانيةً |
No, no, no. You shouldn't touch that dirty money. | Open Subtitles | لا، لا، لا لا يجب عليكَ أن تلمس ذلك المال القذر |
No, I mean You've got to take it easy on it. | Open Subtitles | لا, ما أعينهُ هو أنهُ يجب عليكَ تقلل من آستخدامها. |