"يجب عليكَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you should
        
    • You must
        
    • You need
        
    • you have to
        
    • You gotta
        
    • You shouldn
        
    • You've got
        
    you should search for your own home, too, one day. Open Subtitles يجب عليكَ البحث عن موطنك الأم أيضاً, يومً ما.
    Here is the Ninjutsu Scroll left by the First Hokage. but you should be able to learn them. Open Subtitles هذهِ المصفوفة تركها الهوكاجي الأول تحوي العديد من التقنيات التي لم أستطع تعلما يجب عليكَ تعلمها
    you should learn to live as if you didn't exist. Open Subtitles يجب عليكَ ان تتعلم العيش كانكَ لم تكُن موجود
    You were born that way, like a shark, and just like a shark, You must stay beneath the water. Open Subtitles لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء
    Your eyes are changing already. You need to be feeding every four to five days. Open Subtitles عيناك تتلوّن بالفعل, يجب عليكَ أن تتغذّى نهّاية كُل 5 أيام
    Don't give me that. you have to. Open Subtitles لا تقل لي هذا، يجب عليكَ أنْ تكون واثقًا.
    But You gotta let her move on. ♪ Any fool, I'd play it, too... ♪ I'll take two lemonades, please. Open Subtitles لكن يجب عليكَ أن تجعلها تمضي سوف آخذ شرابين من الليموناضة! هل قالت لك إيميلي أي شيء ؟
    Far away from the power that you should be seizing right now. Open Subtitles بعيداً عن السلطة التي يجب عليكَ أن تتولاها
    you should close up the subcu first. Open Subtitles يجب عليكَ أوّلاً أن تغلق الأنسجة التي تحت الجلد أوّلاً.
    At an official meeting, you should speak with respect! Open Subtitles في إجتماع رسمي، يجب عليكَ التحدث بحشمة واحترام!
    The dj was amazing. you should hire him. Open Subtitles الدي جي كان مذهلاً يجب عليكَ أن تستأجرهُ
    you should think of what she wanted the most. Open Subtitles يجب عليكَ أنْ تفكّر بما رغبتْ به أكثر من أيّ شيءٍ
    you should have killed at least one of them. Open Subtitles كان يجب عليكَ أن تقتل واحدًا منهم على الأقل
    Oh, yeah, don't worry, but just to make sure you should stop by my office tomorrow. Open Subtitles أجل، لا تقلق، ولكن للتأكدّ فحسب، يجب عليكَ المرور بمكتبي غداً.
    You must bring the pendant to me before that time is up. Open Subtitles يجب عليكَ أنْ تجلب لي القلادة، قبل إنقضاء الوقت.
    While she wages war on the inside, You must do the same on the outside as a soldier. Open Subtitles بينما تقاتل هي في الداخل، يجب عليكَ فعل المثل في الخارج كجُندي.
    =This time You must do well.= Open Subtitles يجب عليكَ القيام بالأمر .بشكل جيدٍ هذه المرة
    Another thing You need to learn if you want to be a good Musketeer. Open Subtitles شئ آخر يجب عليكَ تعلّمه إذا كنتَ تريد أن تصبح فارس جيد.
    I didn't come here to hash things out. I came here to tell you that You need to leave. Open Subtitles أنا لم آتي لأُتلف الأشياء، بل أتيتُ هُنا لأُخبركَ بأنّ يجب عليكَ الرّحيل
    you have to walk up two flights of stairs, and then somehow scale a four-foot-chain-lit fence. Open Subtitles يجب عليكَ أن تصعدَ مقدار عتبتين ومن ثم تقفزُ من فوق السياج البالغِ طوله أربعة أقدام
    All right, but then You gotta let me put that I.V. back in. Open Subtitles حسناً، وعندئذ يجب عليكَ وضع المحلول ثانيةً
    No, no, no. You shouldn't touch that dirty money. Open Subtitles لا، لا، لا لا يجب عليكَ أن تلمس ذلك المال القذر
    No, I mean You've got to take it easy on it. Open Subtitles لا, ما أعينهُ هو أنهُ يجب عليكَ تقلل من آستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus