"يجعلكم" - Translation from Arabic to English

    • makes you
        
    • make you
        
    • It makes
        
    • you guys
        
    • making you
        
    well, it's the one thing that makes you whole. Open Subtitles حسناً , هو الشيء الوحيد الذى يجعلكم كلكم
    What makes you think I would know anything about that? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تظنّون أنّني أعرف أي شيئ عنه؟
    You act so self-righteous, but what makes you different from the mobsters? Open Subtitles تتصرف واثقًا بنفسك جدًا، لكن ما الذي يجعلكم مختلفين عن الغوغائيين؟
    Listen, this kind of stuff will make you sick. Open Subtitles اسمعوا, هذا النوع من الأشياء سوف يجعلكم مرضى
    Don't eat it. Salty food will only make you thirsty. Open Subtitles لا تأكلوه , الطعام المالح فقط سوف يجعلكم عطشى
    You wouldn't know agoraphobia if it bit you in the ass, and it makes you mean. Open Subtitles انكم لن تدركون اذا اصابتكم الخلات فى مؤخرتكم و هذا يجعلكم حقيرين
    What makes you think I want to be a Guardian? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تعتقدون أنني أود أن أصير حارساً؟
    Whatever makes you feel comfortable... Well, there goes a shirt. All right. Open Subtitles .. وأياً كان الذي يجعلكم تشعرون بالراحة .حسناً، خلع القمصان، حسناً
    Your long and distinguished career in the service of your country and on the international scene makes you eminently suitable for election. UN إن تاريخكم الوظيفي الطويل والتميز في خدمة بلدكم وعلى المسرح الدولي يجعلكم أهلا تماما لهذا الانتخاب.
    This love thing makes you all quite stupid, doesn't it? Open Subtitles ذلك الحب يجعلكم جميعاً أغبياء بدرجة كبيرة ، أليس كذلك ؟
    I mean, what makes you think anyone's listening in there? Open Subtitles كل صباحٍ لعين. أعني، ما الذي يجعلكم تعتقدون أنّ هُنالك أحدٌ يستمع في الداخل؟
    Go. Have sex, get drunk, whatever makes you happy'cause we don't know what the hell is gonna happen tomorrow. Open Subtitles إذهبوا، مارسوا الجنس، إثملوا اي شيء يجعلكم سعداء
    What makes you think that any sort of dialogue will lead to a peaceful resolution? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تظنون أن أي نوع من الحوار سيؤدي لحل سلمي؟
    - Which makes you both masochists. Open Subtitles و هذا يجعلكم معذبون بالذات فينسنت , من فضلك
    What makes you think that these suicides are anything but? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تعتقدون بأن حوادث الأنتحار هذه أي شئ ما عدا أنتحار ؟
    What makes you think I could get you there? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تعتقدون أنه بإمكاني إيصالكم إلى هُناك ؟
    But making that same decision with uncertainty is what makes you worthy of the CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    It's supposed to make you do whatever I tell you to. Open Subtitles ‏‏يُفترض أن يجعلكم هذا تفعلون ‏أي شيء أقوله. ‏
    It's supposed to make you do whatever I tell you to. Open Subtitles يُفترض أن يجعلكم هذا تفعلون كل ما آمركم به.
    Must make you have to do some... really funny things. Open Subtitles يجعلكم تضطرون لفعل بعض الأشياء الغريبة حقاً
    You will spend your lives trying to keep others down because it makes you feel more important! Open Subtitles أنتم ستقضون حياتكم لمحاولة السيطرة على الآخرين لأن ذلك يجعلكم أكثر أهمية
    Must make you guys proud... all this history. Open Subtitles لابد أن هذا التاريخ الحافل يجعلكم فخورين
    There's no air in this room. It's making you guys weird. Open Subtitles ليس هناك هواء في الغرفة هذا يجعلكم غريبي الأطوار يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more