"يجعل الأمر" - Translation from Arabic to English

    • makes it
        
    • make it
        
    • making it
        
    • makes this
        
    • it makes
        
    • made it
        
    • make this
        
    • make things
        
    makes it easier to steal their lives and call it tuition? Open Subtitles يجعل الأمر أسهل بأن تسرق حياتهم و تدعوها مصروفات مدرسية
    That makes it sound like I was the one masturbating. Open Subtitles وهذا يجعل الأمر يبدو كما لو كنت انا المستمني
    But Allie's not gonna wake up, so that makes it murder. Open Subtitles و لكن آلي لن تستفيق مما يجعل الأمر جريمة قتل
    I wasn't expecting this either but it doesn't make it wrong. Open Subtitles لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا لكنه لا يجعل الأمر خطأ.
    That bastard's involvement with the Chinese makes it worse. Open Subtitles تواطؤ ذلك اللعين مع الصينيين يجعل .الأمر أسوأ
    I don't think that having money makes it any easier. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن إمتلاك المال يجعل الأمر أسهل
    But what makes it so desperate awkward is there's another woman. Open Subtitles لكن ما يجعل الأمر صعب وغريب هو وجود إمرأة أخرى
    - But we shouldn't. - I know. That's what makes it fun. Open Subtitles ولكن لم يجب ان نفعل ولكن هذا ما يجعل الأمر مضحك
    What makes it worse is when the whole family's not supportive. Open Subtitles ما يجعل الأمر اسوء ان بعض افراد الاسرة غير متعاونة
    But it makes it more plausible Which brings us to the prints. Open Subtitles ولكن هذا يجعل الأمر أكثر قبولا وهو ما يقودنا إلى طباعة.
    On the bright side, I won't ever have to ever see you again, which almost makes it all worth it. Open Subtitles لكن الجانب الجيد في الأمر اني لن أضطر أبداً لرؤيتك مرة أخرى وهذا يجعل الأمر تقريباً يستحق ذلك
    This makes it all the more urgent that we get started as soon as possible. UN وهذا ما يجعل الأمر أكثر إلحاحاً لكي نبدأ العمل في أسرع وقت ممكن.
    Violence against women and girls also leads to increasing numbers of women being infected, and fear of violence makes it even more difficult for women to negotiate condom use. UN ويؤدي العنف ضد النساء والفتيات أيضا إلى زيادة أعداد النساء المصابات، والخوف من العنف يجعل الأمر كذلك أكثر صعوبة للنساء في التفاوض بشأن استخدام الواقي الذكري.
    makes it easier for you to send people into my house to spy on me, to destroy my life's work, to condemn my daughter as a killer. Open Subtitles يجعل الأمر أسهل بالنسبة لك أن ترسل أشخاص لمنزلي ليتجسسوا علي و يدمروا عمل حياتي
    Whoever did it tried to make it look like a robbery. Open Subtitles أياكان من قام بذلك حاول أن يجعل الأمر يبدو كسرقة
    I think talking about it might just make it worse. Open Subtitles أعتقد أن الحديث عن ذلك قد يجعل الأمر أسوأ
    make it more dangerous the next cop we put out there. Open Subtitles إنّه يجعل الأمر أكثر خطورة للشرطي التالي الذي سنضعه هناك.
    And cheap wine, poverty's best friend, deadened the soldiers' eyes, making it difficult to get through to them. Open Subtitles والنّبيذ الرخيص كان الصديق الأفضل للفقراء كان يبهت عيون الجنود ممّا يجعل الأمر صعباً للتحدث إليهم
    Anything he adds beyond that... a note, shotgun shells as shrapnel... makes this feel extra personal. Open Subtitles أى شئ غير هذا ..كملاحظة و ذخيرة خرطوش يجعل الأمر يبدو شخصياً أكثر
    I already tried that. It just made it worse. Open Subtitles جربت ذلك بالفعل إنه يجعل الأمر أسوأ فحسب
    I'm sorry if I put you in a position where you felt like you had to lie for me, but that doesn't make this any of your business. Open Subtitles آسفة لأنني وضعتكِ في موقف اضطررتِ فيه للكذب من أجلي ولكن هذا لا يجعل الأمر من شأنك
    Well, the restraining order isn't gonna make things any easier unless you've figured a way around that. Open Subtitles أمر المنع لن يجعل الأمر أسهل مالم نجد طريقةً للإلتفاف حوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more