"يجلب لك" - Translation from Arabic to English

    • brings you
        
    • bring you
        
    • get you
        
    • brought you
        
    • gets you
        
    • to bring
        
    Tell me, friend, if your enemy brings you harm, what is written? Open Subtitles قل لي، صديق، إذا عدوك يجلب لك الضرر، ما هو مكتوب؟
    Yes, but what brings you on such urgent business? Open Subtitles نعم، ولكن ما يجلب لك لهذه الأعمال العاجلة؟
    So what brings you back after all these years? Open Subtitles وذلك ما يجلب لك مرة أخرى بعد كل هذه السنوات؟
    We've both been down the same road. But if there's one thing I've learned it's that revenge will never bring you closure. Open Subtitles لقد مر كلانا بنفس الطريق، لكن لو أني تعلمت شيئا واحدا فسيكون هو أن الانتقام لن يجلب لك خاتمة أبدا
    That won't get you anything but bloodshed. Open Subtitles هذا لن يجلب لك شيئـًا سِوى إراقة الدمـاء
    I think you should do whatever brings you peace. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تفعل أياً كان ما يجلب لك السلام.
    On another note, what brings you here, Lord Bills? Open Subtitles وعلى صعيد آخر، ما يجلب لك هنا، فواتير الرب؟
    It's not a real four-leaf clover, but it's the thought that brings you luck. Open Subtitles انها ليست اربع اوراق برسيم حقيقيه و لكنه الفكر الذي يجلب لك الحظ
    Why am I not surprised the only sport you do is one where a bird brings you food? Open Subtitles لِمَ لست متفاجئا أن الرياضة الوحيدة التي تجيدها هي الرياضة حيث يجلب لك طائر الطعام؟
    I hope it brings you some peace to know your daughter didn't kill the twins. Open Subtitles اتمنى ان يجلب لك بعض السلام بمعرفة ان ابنتك لم تقتل التوأم
    Agent Aubrey, what brings you to the lab? Open Subtitles سارويان: كيل أوبري، ما يجلب لك إلى المختبر؟
    Now, what brings you gentlemen to Casablanca? Open Subtitles الآن، ما يجلب لك السادة الى الدار البيضاء؟
    So, what brings you to Wayward Pines, anyway? Open Subtitles لذا، ما يجلب لك لمنفلت بينس، على أي حال؟
    So what brings you to North Carolina? Open Subtitles فما يجلب لك إلى ولاية كارولينا الشمالية؟
    So, what brings you back to the Ghost World, Spectra? Open Subtitles لذلك,ما يجلب لك العودة إلى شبح العالم,الأطياف؟
    Here, power brings you money, and money brings you more power. Open Subtitles هنا،السلطة تجلب لك المال، و المال يجلب لك مزيداً من السلطة
    What a surprise, what brings you this way? Open Subtitles يا لها من مفاجأة، ما يجلب لك بهذه الطريقة؟
    Because bearing someone with love doesn't always bring you happiness. Open Subtitles لأن تحمّل شخص بالحب لا يجلب لك السعادة دائماً
    Money won't bring you happiness, but it's good to have them. Open Subtitles ‫المال لن يجلب لك السعادة ‫ولكن من الجيد أن يكون لديك
    Ok, I'm not trying to be in your business, but maybe showing a softer side will get you more hits. Open Subtitles لا أحاول التطفّل، لكن ربّما إظهار جانب أرقّ يجلب لك المزيد من الإعجاب.
    But it's brought you everything a man could want. Open Subtitles لكن ذلك يجلب لك كل ما يتمناه الرجل
    I believe that respect gets you respect, and, um, compassion earns you-- gets you compassion. Open Subtitles أؤمن بأن الإحترام يجلب لك الإحترام و الشفقة تكسبك وتجلب لك الشفقة
    He had to bring you food every day, right? Open Subtitles مخبول قام بحبسك فى قبو كان يجلب لك الطعام كل يوم, أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more