None of you are sitting in a prison cell right now, | Open Subtitles | لا أحد منكم يجلسون في زنزانة السجن في الوقت الراهن، |
Mobster thugs sitting in cafes, sipping tea in little glasses. | Open Subtitles | البلطجية الملاعين يجلسون في المقاهي ويشربون الشاي بنظارات صغيرة |
He saw a number of soldiers in the house and around 15 officers sitting in the living room. | UN | ورأى عددا من الجنود داخل المنزل وحوالي 15 ضابطا يجلسون في غرفة الجلوس. |
We can not let politicians sit in meeting after meeting - | Open Subtitles | لا يمكننا ترك رجال السياسية يجلسون في إجتماع بعد إجتماع |
They want to live in a world where they can sit in some office and decide who gets to live and who gets to die. | Open Subtitles | أرادوا العيش في عالم حيث يجلسون في مكتب ما ويقررون من يعيش ومن يموت |
Sitting at home, alone, scared to death in their houses, all right? | Open Subtitles | يجلسون في بيوتهم وخائفون انهم لوحدهم اليس صحيح ؟ |
No, you miss the social charm of a bunch of wiseguys sitting around in the shade. | Open Subtitles | لا، أنت تفتقد للسحر الاجتماعي مع مجموعة من الأشخاص الأذكياء. الذين يجلسون في الظلّ. صحيح؟ |
We're two assholes sitting in car that smells of onion rings. | Open Subtitles | نحَن مُغفليَن يجلسون في السيّارة التي تفوح منها رائحَة حَلقات البصَل. |
This is about containment and right now, everyone who knows about Rollins is sitting in this car. | Open Subtitles | الموضوع عبارة عن احتواء و الأن ، كل الذين يعرفون عن رولينز يجلسون في هذه السيارة. |
As a matter of fact, a lot of them are sitting in that classroom out there right now? | Open Subtitles | وفي الحقيقة العديد منهم يجلسون في ذلك الصف الان |
People are just walking and biking and coming and going and sitting in their cars. | Open Subtitles | الأشخاص فقط يمشون و يركبون الدراجات . و يأتون و يذهبون و يجلسون في سياراتهم |
We began to implement an organizational shift, from field operations to people sitting in offices in front of their computer monitors. | Open Subtitles | بدأنا بتنفيذ تحول تنظيمي من العمليات الميدانية إلى الناس الذين يجلسون في المكاتب أمام شاشات الكمبيوتر الخاصة بهم |
You're on the lookout for people who won't make eye contact, figures sitting in parked cars, or faces you've seen more than once. | Open Subtitles | فأنت ستبحث عن الأشخاص الذين لن يقوموا باتصال عيني أشخاص يجلسون في سيارات متوقفة أو وجوه رأيتها أكثر من مرة |
Sent into the wilderness so that men sitting in this room can lay their sins upon my back, and claim they themselves are clean. | Open Subtitles | أرسلت إلى البرية ذلك أن الرجال يجلسون في هذه القاعة يمكن وضع خطاياهم على ظهري، |
Yeah, but they were sitting in front of us and I was eating them. | Open Subtitles | نعم، ولكن كانوا يجلسون في أمامنا وأنا كان يأكل منها. |
They sit in a car and make idle chitchat and pass the time. | Open Subtitles | يجلسون في السيارة ويتحدثون حتى يمضي الوقت |
It's a skier's world. Ma'am, snowboarders sit in the back. | Open Subtitles | سيدتي، المتزلجون على الألواح يجلسون في المقاعد الخلفية |
Most boys would much rather spend a few minutes alone with a girl than sit in some smoke-filled room, talking about genetics. | Open Subtitles | معظمالفتيانيحبونقضاءبعضالوقت وحيدينمعالفتاة.. أكثر مما يجلسون في الغُرف الرسمية يتحدّثون عن علم الجينات .. |
No. Geeks sit in the front. From now on, you sit in the back row. | Open Subtitles | كلا، فقط المهووسون يجلسون في المقدمة، من الآن فصاعداً ستجلس في الخلف |
The ones Sitting at home collecting unemployment, the lazy ones-- it's not us. | Open Subtitles | الذين يجلسون في المنازل العاطلون الكسلى ليسوا نحن |
It's not a party, it's a bunch of people sitting around in the dark, texting. | Open Subtitles | ليس حزباً, إنه مجموعة مِن الأشخاص يجلسون في الظلام, يتراسلون |
Interpreters sat in booths the size of closets, with poorly circulating air that contained potentially hazardous particulates. | UN | فالمترجمون الشفويون يجلسون في كبائن بحجم خزانة الملابس، ويعانون من سوء التهوية مما يعرضهم لذرات يمكن أن تكون ضارة. |
There's nothing I admire more than someone planting trees under whose shade they may never get to sit. | Open Subtitles | لا أحترم أحدا أكثر ممن يغرسون أشجارا قد لا يجلسون في ظلالها أبدا |