"يجند" - Translation from Arabic to English

    • recruiting
        
    • recruits
        
    • recruited
        
    • recruit
        
    • be inducted
        
    • recruitment of
        
    • enlist
        
    • conscripted
        
    • enlists
        
    An example is the Army, which has since 1999 been recruiting women soldiers, offering them the same basic training as their male counterparts. UN فمنذ عام 1999 ما برح الجيش يجند جنودا من النساء ويهيئ لهن نفس التدريب الأساسي مثل نظرائهن الذكور سواء بسواء.
    Gambling, eh? Satan's most potent recruiting tool! Open Subtitles أليس تقامرين الشيطان بها يجند أداة أقوى إنها
    It seems old zhao is the divine truth cult's master-at-arms who recruits troops in the guise of a street-performer. Open Subtitles على ما يبدو أن زهاو المسن هو معلم الأسلحة في العبادة الألهية وهو من يجند القوات.من الشوارع
    TMPV, which remains close to the Government, also recruits child soldiers. UN وقالت إن حزب TMPV، المقرب من الحكومة، يجند الأطفال أيضاً.
    According to a senior armed forces commander, Borders Intelligence soldiers are recruited directly into the army in the same way as regular soldiers. UN وحسب ما أورده أحد كبار قادة القوات المسلحة، يجند جنود مخابرات الحدود في الجيش مباشرة بنفس طريقة تجنيد الجنود النظاميين.
    The field of criminal responsibility is extended to include any person who allows himself to be recruited or trained for terrorism. UN ذلك أن المسؤولية الجنائية قد اتسعت نطاقا كيما تشمل أي شخص يسمح لنفسه أن يجند أو يدرب من أجل الإرهاب.
    Even the evidence submitted by the complainant in his communication to the Committee indicates that Hizbullah does not forcibly recruit and is not prone to reprisals. UN وحتى الأدلة التي قدمها في بلاغه أمام اللجنة تشير إلى أن حزب الله لا يجند أشخاصاً بالقوة ولا يقوم بأعمال انتقامية.
    Yes, and where is he recruiting these people from? Open Subtitles أجل ، ومن أين يجند هؤلاء الناس ؟
    Imagine someone recruiting runaways in your town and creating a child pornography ring. Open Subtitles تخيلوا شخصاً يجند الفارين من منازلهم بمدينتكم و يصنع حلقة جنس من الأطفال
    The allegation of the Government of Eritrea that the Sudan is recruiting refugees in their camps implies an accusation against the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), which oversees these camps. UN إن ادعاء حكومة اريتريا بأن السودان يجند اللاجئين في معسكراتهم ينطوي على اتهام للمفوض السامي لشؤون اللاجئين الذي يشرف على هذه المعسكرات.
    Clause 10D provides that a person commits an offence who recruits another person as a member of a group or organization, knowing that the group or organization is: UN فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Much of the work of the United Nations seeks to remove the sense of political grievance and economic despair that can yield recruits to the violent designs of terrorists. UN وإن جزءا كبيرا من عمل الأمم المتحدة يسعى إلى إزالة الظلم السياسي واليأس الاقتصادي اللذين يمكن أن يجند أشخاصا في خدمة العنف الذي يلجأ إليه الإرهابيون.
    The same applies to any person who recruits, uses, finances and trains mercenaries. UN وينطبق نفس الشيء على أي شخص يجند المرتزقة ويستخدمهم ويمولهم ويدربهم.
    This, in turn, strengthens radicalism in the region and expands the breeding ground from which terrorists are recruited to a global scale. UN وهذا، بدوره، يقوي التطرف في المنطقة ويوسع مناطق التفريخ التي يجند منها الإرهابيون لتصبح ذات نطاق عالمي.
    A poor economic and social environment can foster conditions in which young people are recruited or forced into armed conflicts, not only within their own countries, but also in neighbouring countries. UN وتؤدي رداءة الاقتصاد والبيئة الاجتماعية إلى تهيئة الأوضاع التي يجند فيها الشباب أو يجبرون على المشاركة في الصراعات المسلحة ليس في بلدانهم فحسب وإنما أيضا في بلدان مجاورة.
    Children are also recruited to work in mines because of their small size and the fact that they are thought to be nimble. UN كما يجند الأطفال للعمل في المناجم لصغر حجمهم وللاعتقاد السائد بخفة حركتهم.
    Lieutenant Colonel Butoni, deputy to Zimurinda and also currently based in Ngungu, is also known to recruit and use children. UN ومن المعروف أيضاً أن المقدم بوتوني، نائب زيموريندا الذي يقيم حالياً أيضاً في نغونغو، يجند الأطفال ويستخدمهم.
    If a soldier wants to leave the army, reportedly, he must recruit as many as four replacements. UN ويُذكر أن الجندي الذي يود مغادرة الجيش يتعين عليه أن يجند أربعة بدلا منه.
    An additional 22 police observers are expected to be inducted soon, bringing the total strength of the civilian police (CIVPOL) to the authorized level of 260 personnel. UN ومن المتوقع أن يجند قريبا ٢٢ مراقب شرطة إضافيا، مما سيصل بقوام الشرطة المدنية إلى المستوى المأذون به البالغ ٢٦٠ فردا.
    To ensure that no adolescent falls through any procedural loophole, a committee for the prevention of the military recruitment of underage children was recently established and a national plan of action has been put in place. UN ولضمان ألا يجند أي مراهق من خلال أي ثغرة إجرائية، أنشئت مؤخرا لجنة لمنع التجنيد العسكري للأطفال القصر ووضعت خطة عمل وطنية.
    I did enlist to get even for what happened here and what happened to my brothers. Open Subtitles لم يجند حتى الحصول على ما حدث هنا وما حدث لإخواني.
    Teenagers at the camp are often conscripted in to the PDF (Popular Defence Force), a militia in the service of the National Islamic Front's National per cent Congress. UN وكثيرا ما يجند المراهقون الموجودون في المعسكرات في قوات الدفاع الشعبي، وهي ميليشيا في خدمة المؤتمر الوطني للجبهة الإسلامية القومية.
    enlists ex-military and intelligence operatives, Jobs them out to clients. Open Subtitles يجند العسكريين السابقين وعملاء الاستخبارات لتوظيفهم لعملاء في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more