"يجندون" - Translation from Arabic to English

    • recruiting
        
    • recruit
        
    • are recruited
        
    • were recruited
        
    • be recruited
        
    • being recruited
        
    • are conscripted
        
    • recruited and
        
    • recruiters
        
    They are recruiting followers even among your closest allies. Open Subtitles إنهم يجندون أتباعا، حتى بين أكثر حلفائك إخلاصا.
    Some Tarai armed groups are alleged to have been recruiting and using children, and the United Nations is seeking to verify these allegations. UN ويزعم أن بعض الجماعات المسلحة في منطقة تاراي يجندون ويستخدمون أطفالا، وتسعى الأمم المتحدة إلى التحقق من هذه المزاعم.
    They've got to understand that if they recruit collaborators they will pay Open Subtitles يجب أن يفهموا أنهم عندما يجندون العملاء ويستغلوا ضعفهم يجب أن
    Laurent Nkunda and troops loyal to him continue to recruit and re-recruit children. UN ولا يزال لوران نكوندا والقوات الموالية له يجندون الأطفال ويعيدون تجنيدهم.
    They are recruited and used as child soldiers, forced to give expression to the hatred of adults. UN وهم يجندون ويستخدمون كجنود أطفال، ويجبرون على التعبير عن كره الراشدين.
    In several instances, children were recruited by soldiers or policemen from the street. UN وفي عدة حالات، كان الجنود أو الشرطة يجندون الأطفال من الشوارع.
    Many children continue to be recruited and remain associated with FARDC units, particularly within former Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) units. UN وما زال كثير من الأطفال يجندون ويبقون مرتبطين بوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما وحدات الجماعة السابقة التي كانت تدعى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Many of the Committee's sources had also reported large numbers of children being recruited into the armed forces. UN وقد أفادت مصادر كثيرة متاحة للجنة أيضاً بأن عدداً كبيراً من الأطفال يجندون في القوات المسلحة.
    (i) Political and military leaders operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict, in violation of applicable international law; UN ' 1` القادة السياسيين والعسكريين العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي المنطبق؛
    However, insurgents are recruiting combatants, including child soldiers, in Liberia, mainly to fight in Côte d'Ivoire and Guinea. UN غير أن المتمردين لا يزالون يجندون المحاربين، ومنهم الأطفال الجنود، في ليبريا للقتال بصفة رئيسية في كوت ديفوار وغينيا.
    Further protection challenges surfaced as the civilian character of camps was undermined when rebels were found to be recruiting refugees. UN وظهرت تحديات أخرى بشأن الحماية نجمت عن تقويض طابع المخيمات المدني حين وُجِد أن المتمردين يجندون اللاجئين.
    (i) Individuals or entities operating in the Democratic Republic of the Congo and recruiting or using children in armed conflict in violation of applicable international law; UN ' 1` الأفراد أو الكيانات ممن يعملون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري؛
    They're media savvy, they're recruiting around the globe. Open Subtitles إنهم خبراء بالإعلام، يجندون خلايا بشتى بقاع العالم
    We didn't find them all. Now they're recruiting more. Open Subtitles لم نعثر عليهم جميعًا، والآن يجندون المزيد.
    In addition, penalties for those who still recruit and use children remain to be created, published and distributed. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال العقوبات على أولئك الذين ما زالوا يجندون الأطفال ويستخدمونهم لم توضح وتنشر وتوزع بعد.
    In developing legal provisions, care must be taken to ensure that amnesties are not applicable to individuals who recruit children. UN ومن الضروري لدى إعداد الأحكام القانونية كفالة عدم تطبيق العفو على الأفراد الذين يجندون الأطفال.
    They recruit out of the CIA and the Special Forces. Open Subtitles يجندون من الإستخبارات المركزية والقوات الخاصة.
    They recruit ex-soldiers and swat team members from around the world, then they hire them back to the military security teams. Open Subtitles فهم يجندون الجنود السابقين وأعضاء فرق القوات الخاصة من حول العالم ومن ثم يوظفونهم ثانيةً لفرق الأمن العسكرية
    - Mm. Well, you both did go to that fancy college, and they do recruit from the best here. Open Subtitles حسنًا، لقد ذهب كلاكما إلى تلك الكلية الفخمة، وهم يجندون الأفضل هنا.
    Even more disturbing is that millions of these children exist in an environment where fear and turmoil are a part of their daily lives; many of these children are recruited as combatants in regional conflicts. UN واﻷدهى من ذلك أن الملايين من هؤلاء اﻷطفال يعيشون في بيئة يشكل الخوف والشقاء فيها جزءا من حياتهم اليومية؛ والكثيرون من هؤلاء اﻷطفال يجندون كمقاتلين في الصارعات اﻹقليمية.
    Reports were also received that children were recruited and abducted in areas in close proximity to Sri Lankan security forces offices and checkpoints. UN كما وردت أيضا تقارير تفيد بأن الأطفال يجندون ويختطفون في مناطق بالقرب من مكاتب ونقاط تفتيش قوات الأمن السريلانكية.
    With the ongoing conflict in Darfur and delays in the disarmament, demobilization and reintegration process, children continue to be recruited and participate in military activities. UN وما زال الأطفال يجندون ويشاركون في الأنشطة العسكرية في ظل النزاع الدائر في دارفور، والتأخير المتكرر في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Although it noted that the Chilean authorities had responded promptly, it expressed concern that Chileans were still being recruited to perform security duties in Iraq. UN ولاحظ الفريق أن السلطات الشيلية قد عجلت بالرد، لكنه أعرب عن قلقه لأن الشيليين لا يزالون يجندون لأداء واجبات أمنية في العراق.
    Children who do not pass the eighth grade are conscripted and sent for military training in Wi'a, including those who are underage. UN والأطفال الذين لا يجتازون الصف الثامن يجندون ويدربون عسكرياً في " وييا " ، بمن فيهم القصّر.
    Punitive action has been taken against recruiters who contravene military recruitment regulations. UN واتُّخذت إجراءات عقابية بحق من يجندون أشخاصا بالمخالفة الأنظمة التجنيد العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more