"يجوز للجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly may
        
    The United States accepts the principle that the General Assembly may look into the practices of individual States. UN تقبل الولايات المتحدة مبدأ أنه يجوز للجمعية العامة أن تنظر في ممارسات الدول فرادى.
    The Assembly may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للجمعية أن تحدد الوقت الذي يمنح لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما.
    The Assembly may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN يجوز للجمعية أن تحدد الوقت الذي يمنح لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما.
    10.4 The Assembly may not formally approve the Constitution until such time as the ICR has certified it as in accordance with the terms of this Settlement. UN 10-4 يجوز للجمعية ألا توافق رسميا على الدستور ريثما يصادق الممثل المدني الدولي عليه وفقا لأحكام هذه التسوية.
    The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN يجوز للجمعية أن تنشئ ما يلزم من هيئات فرعية، بما فيها آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءتها والاقتصاد في نفقاتها.
    In the light of this review, the Assembly may take, or recommend that other organs take, measures which will lead to the improvement of the operation of the regime. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، يجوز للجمعية أن تتخذ تدابير يكون من شأنها تحسين تشغيل النظام أو أن توصي بأن تتخذ أجهزة أخــــرى هــــذه التدابـــير.
    The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN يجوز للجمعية أن تنشئ ما يلزم من هيئات فرعية، بما فيها آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءتها والاقتصاد في نفقاتها.
    In accordance with Articles 10 and 11 of the Charter, the General Assembly may discuss any questions or any matters within the scope of the Charter and may make recommendations on such questions or matters. UN ووفقا للمادتين العاشرة والحادية عشرة من الميثاق، يجوز للجمعية العامة أن تناقش أية مسألة أو أمر يدخل في نطاق الميثاق ولها أن توصي بما تراه في تلك المسائل واﻷمور.
    According to Article 10 of the Charter of the United Nations, the Assembly may discuss any questions within the scope of the Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the Charter. UN وفقا للمادة 10 من ميثاق الأمم المتحدة يجوز للجمعية أن تناقش أية مسألة تقع في نطاق هذا الميثاق أو تتصل بسلطات ومهام أي جهاز من الأجهزة المنصوص عليها فيه.
    Should the caseload of the Tribunal diminish in future years to the point that only one judge is required at each seat of the Tribunal, the General Assembly may amend the statute so that judges are not replaced as their terms of office expire. UN وفي حالة تقلص حجم القضايا في السنوات القادمة إلى حد أن يكون مطلوبا قاض واحد فقط لكل مقر من مقار المحكمة، يجوز للجمعية العامة أن تعدل النظام الأساسي حتى لا يستبدل القضاة عن انتهاء فترات عملهم.
    For reasons of public necessity, the Legislative Assembly may, by a two thirds vote of all its members, impose limitations on property in the public interest. " UN لأغراض الضرورة العامة، يجوز للجمعية التشريعية أن تفرض بثلثي أصوات أعضائها كافة قيودا على الملكية لأغراض المصلحة العامة``.
    In accordance with paragraph 16 of decision 34/401, the Assembly may, in elections to subsidiary organs, dispense with secret balloting when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المقـــرر ٣٤/٤٠١، يجوز للجمعية في انتخابات الهيئات الفرعية، أن تستغني عن الاقتراع السري عندما يكــون عــدد المرشحين مماثلا لعدد المقاعد المقرر شغلها.
    4. The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy. UN 4 - يجوز للجمعية أن تنشئ أية هيئات فرعية تقتضيها الحاجة، بما في ذلك إنشاء آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءة المحكمة والاقتصاد في نفقاتها.
    the United Nations, the General Assembly may make recommendations to Members of the United Nations or the Security Council or both on any questions or matters except disputes or situations in respect of which the Security Council is currently exercising its functions. UN وطبقا للمادة ٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يجوز للجمعية العامة أن توصي أعضاء اﻷمم المتحدة أو مجلس اﻷمن أو كليهما بما تراه في تلك المسائل واﻷمور، فيما عدا المنازعات أو الحالات التي يكون مجلس اﻷمن بصدد ممارسة وظائفه بشأنها.
    157. By contrast, the Assembly may not change a judgement, as once a decision has become judgement at law, when it is not susceptible to any appeal within its jurisdiction, the Assembly is restrained from passing a law amending the judgement. UN 157- وعلى عكس ذلك لا يجوز للجمعية أن تغير حكما لأنه لا يمكن لها، بعد أن يصبح القرار حكماً في القانون، أي غير قابل لأي طعن في دائرة اختصاصها، أن تصدر قانوناً يعدل هذا الحكم.
    However, in accordance with paragraph 16 of decision 34/401, the Assembly may, in elections to subsidiary organs, dispense with secret balloting when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN بيد أنه وفقا للفقرة ١٦ مــــن المقرر ٣٤/٤٠١ يجوز للجمعية في انتخابات الهيئات الفرعية أن تستغني عن الاقتراع السري عندما يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد المزمع شغلها.
    297. By virtue of article 112, paragraph 4, of the Rome Statute, the Assembly may establish further subsidiary bodies, as may be necessary. UN 297- وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، يجوز للجمعية أن تنشئ ما قد يكون لازما من الهيئات الفرعية الأخرى.
    297. By virtue of article 112, paragraph 4, of the Rome Statute, the Assembly may establish further subsidiary bodies, as may be necessary. UN 297- وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، يجوز للجمعية أن تنشئ ما قد يكون لازما من الهيئات الفرعية الأخرى.
    However, in accordance with paragraph 16 of decision 34/401, the Assembly may, in elections to subsidiary organs, dispense with secret balloting when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ومع ذلك، ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، يجوز للجمعية أن تستغني عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    However, in accordance with paragraph 16 of decision 34/401, the Assembly may, in elections to subsidiary organs, dispense with secret balloting when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN بيد أنه وفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، يجوز للجمعية أن تستغني عن الاقتراع السري في انتخابات الهيئات الفرعية عندما يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد التي يتعين ملؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more